Речник
Английски - Индонезийски

Lot

lɑt
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

banyak, lot (sebidang tanah), nasib, lot (undian), banyak hal

Значения на Lot на индонезийски

banyak

Пример:
There are a lot of people at the concert.
Ada banyak orang di konser.
I have a lot of homework to do.
Saya memiliki banyak pekerjaan rumah untuk dikerjakan.
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday conversation to express a large quantity.
Забележка: Often used to emphasize the number of items or people, can be replaced with 'sangat' for emphasis.

lot (sebidang tanah)

Пример:
They bought a lot for their new house.
Mereka membeli sebidang tanah untuk rumah baru mereka.
The lot is located near the park.
Sebidang tanah itu terletak dekat taman.
Употреба: formalКонтекст: Used in real estate and property discussions.
Забележка: Refers specifically to a parcel of land, typically used in legal or formal contexts.

nasib

Пример:
It was just my lot in life to struggle.
Itu hanya nasib saya dalam hidup untuk berjuang.
He accepted his lot with grace.
Dia menerima nasibnya dengan lapang dada.
Употреба: formalКонтекст: Philosophical or reflective discussions about one's fate.
Забележка: Often used in a philosophical context, referring to one's destiny or life circumstances.

lot (undian)

Пример:
They won the lottery, what a lucky lot!
Mereka memenangkan undian, betapa beruntungnya lot itu!
The lot was drawn randomly.
Lot tersebut diundi secara acak.
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts involving games of chance or lottery.
Забележка: Refers to a selection or drawing, often used in legal or formal settings like lotteries.

banyak hal

Пример:
There are a lot of things to consider.
Ada banyak hal yang perlu dipertimbangkan.
She has a lot on her mind.
Dia memiliki banyak hal di pikirannya.
Употреба: informalКонтекст: Used in discussions about tasks, responsibilities, or thoughts.
Забележка: Can refer to both tangible and intangible items, often used to convey a sense of overwhelm.

Синоними на Lot

many

Many refers to a large quantity or number.
Пример: There are many ways to solve this problem.
Забележка: Many implies a larger quantity compared to lot.

plenty

Plenty means a sufficient or abundant amount.
Пример: There is plenty of food for everyone at the party.
Забележка: Plenty suggests an ample or more than enough quantity.

numerous

Numerous means a large number or many.
Пример: There are numerous reasons why he couldn't attend the meeting.
Забележка: Numerous emphasizes a specific count or number.

abundance

Abundance refers to a very large quantity or plenty.
Пример: The garden was filled with an abundance of flowers.
Забележка: Abundance conveys a sense of overflowing or more than enough.

heap

Heap denotes a large, disordered pile or quantity.
Пример: There was a heap of clothes on the floor.
Забележка: Heap suggests a messy or disorderly accumulation.

Изрази и често срещани фрази на Lot

a lot

It means a large quantity or number of something.
Пример: I ate a lot of pizza at the party.
Забележка: The phrase 'a lot' specifically refers to a large quantity or number, whereas 'lot' on its own may refer to a piece of land or a group of items.

lot of

Similar to 'a lot,' it indicates a large quantity or number of something.
Пример: There are a lot of people waiting in line.
Забележка: The phrase 'lot of' is used to describe a large quantity or number, while 'lot' alone does not convey the same meaning.

cast lots

To make a decision or choose randomly by drawing straws or similar means.
Пример: They cast lots to decide who would go first.
Забележка: The phrase 'cast lots' involves a specific action of choosing randomly, while 'lot' alone does not imply the same random selection.

have a lot on one's plate

To have many tasks or responsibilities to deal with.
Пример: I can't go out tonight, I have a lot on my plate with work.
Забележка: This phrase emphasizes being overwhelmed with tasks or responsibilities, which 'lot' on its own does not convey.

lot in life

Refers to the circumstances or situation one is born into or finds themselves in.
Пример: She accepted her difficult lot in life and tried to make the best of it.
Забележка: This phrase specifically refers to one's circumstances or situation, whereas 'lot' alone may refer to various meanings such as a piece of land or a group of items.

a whole lot

Indicates a large extent or degree of liking or preference.
Пример: I like her a whole lot more than I like him.
Забележка: Adding 'whole' intensifies the quantity or degree, emphasizing a stronger liking or preference, which 'lot' alone may not convey.

make a lot of sense

To be logical or reasonable.
Пример: Your explanation makes a lot of sense now.
Забележка: This phrase specifically indicates that something is logical or reasonable, emphasizing understanding or clarity, which 'lot' alone does not convey.

lot to be desired

To be of poor quality or not satisfactory.
Пример: The service at that restaurant leaves a lot to be desired.
Забележка: This phrase indicates that something is lacking or of poor quality, emphasizing dissatisfaction, which 'lot' alone does not convey.

Всекидневни (сленгови) изрази на Lot

parking lot

A designated area for parking vehicles, usually near a building or facility.
Пример: Let's meet at the shopping center parking lot.
Забележка: The slang term 'parking lot' specifically refers to the area for parking vehicles, whereas 'lot' can have a broader meaning referring to a parcel of land or a group of items.

sleeping lot

A humorous way to refer to going to bed or getting a good night's sleep.
Пример: I had a busy day, so I need to hit the sleeping lot early tonight.
Забележка: The slang term 'sleeping lot' humorously exaggerates the act of resting by associating it with a location like a parking lot.

thanks a bunch

A casual way of expressing gratitude, similar to 'thank you very much'.
Пример: Thanks a bunch for helping me out with the project!
Забележка: The slang term 'thanks a bunch' adds a touch of informality and warmth compared to a more formal expression like 'thank you very much'.

odd lot

A collection of items that doesn't fit a standard set or quantity.
Пример: I couldn't find a full set, so I had to buy the odd lot of plates.
Забележка: The term 'odd lot' implies something unique or unconventional, unlike a standard or complete set of items.

happy lot

A group of people who share a common trait, in this case, being happy.
Пример: The children at the orphanage were a happy lot despite their circumstances.
Забележка: The slang term 'happy lot' emphasizes the collective mood or disposition of a group, rather than just referring to a group or collection of individuals.

sweet spot

The perfect or most advantageous point or range for something.
Пример: I found the sweet spot for the volume on the stereo.
Забележка: The slang term 'sweet spot' refers to an ideal or optimal point, rather than just any particular grouping or parcel.

helluva lot

A slang way of emphasizing a large or significant amount of something.
Пример: That was a helluva lot of work to finish in one day.
Забележка: The slang term 'helluva lot' intensifies the notion of a large quantity or extent when compared to using 'a lot'.

Lot - Примери

I have a lot of work to do.
Saya memiliki banyak pekerjaan yang harus dilakukan.
The elephant is a very big animal.
Gajah adalah hewan yang sangat besar.
This is a very important meeting.
Ini adalah pertemuan yang sangat penting.

Граматика на Lot

Lot - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: lot
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): lots, lot
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): lot
Срички, Разделяне и Ударение
lot съдържа 1 срички: lot
Фонетична транскрипция: ˈlät
lot , ˈlät (Червената сричка е ударена)

Lot - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
lot: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.