Речник
Английски - Индонезийски

Parent

ˈpɛrənt
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

orang tua, pemilik, pembimbing

Значения на Parent на индонезийски

orang tua

Пример:
My parents are coming to visit this weekend.
Orang tua saya akan datang berkunjung akhir pekan ini.
It's important for parents to support their children.
Penting bagi orang tua untuk mendukung anak-anak mereka.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in family or social contexts when referring to one's mother and father.
Забележка: This term specifically refers to biological or adoptive parents. In Indonesian culture, respect for parents is highly emphasized.

pemilik

Пример:
The parent company owns several smaller businesses.
Perusahaan induk memiliki beberapa bisnis yang lebih kecil.
They are the parent organization of this non-profit.
Mereka adalah organisasi induk dari lembaga nirlaba ini.
Употреба: formalКонтекст: Used in business and organizational contexts to refer to an entity that controls other entities.
Забележка: This meaning is more specific to corporate language and is less common in everyday conversation.

pembimbing

Пример:
A teacher can act as a parent in the classroom.
Seorang guru bisa bertindak sebagai pembimbing di kelas.
Mentors often play a parent-like role for their mentees.
Mentor sering berperan sebagai pembimbing bagi para mentee mereka.
Употреба: informalКонтекст: Used when discussing roles in educational or mentorship settings.
Забележка: This usage highlights the nurturing or supportive role that someone can take on, similar to that of a parent.

Синоними на Parent

mother

A mother is a female parent who gives birth to or raises a child.
Пример: My mother always supports me in everything I do.
Забележка: The term 'mother' specifically refers to a female parent, whereas 'parent' can refer to either a mother or a father.

father

A father is a male parent who contributes to the conception or raising of a child.
Пример: My father teaches me how to ride a bike.
Забележка: Similar to 'mother,' 'father' specifically refers to a male parent, unlike the more general 'parent.'

guardian

A guardian is a person who has the legal responsibility for protecting and caring for someone who is unable to manage their own affairs, such as a child.
Пример: The guardian of the child was appointed by the court.
Забележка: While a parent is a biological relation, a guardian can be a legal or appointed caregiver responsible for a child's well-being.

caretaker

A caretaker is someone who takes care of a person or property, often in a professional capacity.
Пример: The caretaker of the orphanage looks after the children with love and care.
Забележка: A caretaker may have a more formal or professional role in looking after someone, whereas a parent typically has a personal and familial relationship with their child.

Изрази и често срещани фрази на Parent

Like father, like son

This phrase means that a child's behavior or characteristics are similar to those of their parent, especially the father.
Пример: John is a talented musician, just like his father. Like father, like son!
Забележка: This phrase focuses on the similarity in behavior or characteristics between a parent and their child.

Blood is thicker than water

This phrase emphasizes that family relations are more important and stronger than other relationships.
Пример: Even though they had disagreements, in times of need, family sticks together. Blood is thicker than water.
Забележка: The phrase shifts the focus from the specific relationship of being a parent to the broader concept of family relationships.

To have a chip off the old block

This idiom means that a child has inherited similar qualities or characteristics from their parent.
Пример: Sarah is a great artist, just like her mother. She's a chip off the old block.
Забележка: It highlights the idea of inheritance of qualities or characteristics from a parent, particularly from the same gender parent.

To be a mother hen

This phrase refers to someone, usually a woman, who is overprotective and caring towards others.
Пример: Anna always looks after her friends and makes sure everyone is safe. She's a real mother hen.
Забележка: It uses the concept of a mother hen, an animal known for being protective of its chicks, to describe a person's behavior.

The apple doesn't fall far from the tree

This expression means that a child's behavior or characteristics are similar to those of their parent.
Пример: Mark became a doctor, just like his father. The apple doesn't fall far from the tree.
Забележка: It uses the imagery of an apple falling near a tree to illustrate the idea of similarity between a parent and child.

To be a daddy's girl/momma's boy

This idiom refers to a child, usually an adult, who has a close and special bond with their father or mother.
Пример: Even though she's an adult, Jane still seeks her father's approval in everything. She's a daddy's girl.
Забележка: It emphasizes the strong emotional connection and dependency of a child on their parent, particularly based on gender.

To bring up (a child)

This phrase means to raise or care for a child from infancy to adulthood.
Пример: It's not easy to bring up a child in today's world with so many challenges.
Забележка: It shifts the focus from the general concept of being a parent to the specific action of raising and nurturing a child.

Всекидневни (сленгови) изрази на Parent

Parentals

Informal slang term used to refer collectively to one's parents.
Пример: My parentals are going out for dinner tonight.
Забележка: It is a casual and convenient way to refer to both parents without specifying each one individually.

Moms and pops

A colloquial way of referring to one's mother and father collectively.
Пример: I learned baking from my moms and pops.
Забележка: This slang term adds a sense of familiarity and warmth to the reference of parents.

Par

Shortened slang term for 'parent' used in casual conversation.
Пример: I'm heading over to my friend's par for a BBQ.
Забележка: It is a more informal and efficient way to refer to one's parent without using the full word.

Old lady

Slang term, often humorous or affectionate, used to refer to one's mother.
Пример: My old lady always knows how to cheer me up.
Забележка: This slang term can be seen as endearing or playful when used to refer to one's mother.

Old man

Informal slang term used to refer to one's father.
Пример: My old man is the best at fixing things around the house.
Забележка: Similar to 'old lady,' this term can convey a sense of affection or familiarity towards one's father.

Sperm donor

Informal and sometimes derogatory term used to refer to one's biological father.
Пример: I never really knew my sperm donor, so I don't have much to say about him.
Забележка: This term can carry negative connotations, implying a lack of emotional connection or involvement from the father figure.

The 'rents

Casual and abbreviated slang term for 'parents' often used in a light-hearted or informal context.
Пример: I'm going on a trip with the 'rents next weekend.
Забележка: It adds a sense of informality and closeness when referring to one's parents.

Parent - Примери

My parents are coming to visit me next week.
Orang tua saya akan datang mengunjungi saya minggu depan.
She is a single parent raising two children.
Dia adalah orang tua tunggal yang membesarkan dua anak.
His father is a doctor and his mother is a teacher.
Ayahnya adalah seorang dokter dan ibunya adalah seorang guru.

Граматика на Parent

Parent - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: parent
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): parents
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): parent
Срички, Разделяне и Ударение
parent съдържа 2 срички: par • ent
Фонетична транскрипция: ˈper-ənt
par ent , ˈper ənt (Червената сричка е ударена)

Parent - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
parent: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.