Речник
Английски - Индонезийски

Season

ˈsizən
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

musim, waktu, musim tayang, musim panen, perubahan

Значения на Season на индонезийски

musim

Пример:
Summer is my favorite season.
Musim panas adalah musim favorit saya.
The rainy season usually starts in November.
Musim hujan biasanya dimulai pada bulan November.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to refer to distinct periods of the year marked by specific weather patterns.
Забележка: In Indonesian, 'musim' is often used to describe seasonal changes related to climate.

waktu

Пример:
We are in the holiday season now.
Kita sekarang berada di waktu liburan.
It's the season for giving and sharing.
Ini adalah waktu untuk memberi dan berbagi.
Употреба: informalКонтекст: Used to describe a period characterized by certain activities or events.
Забележка: The term 'waktu' is more general and can apply to various contexts beyond just climatic seasons.

musim tayang

Пример:
The new season of the show starts next week.
Musim tayang baru dari acara itu dimulai minggu depan.
I can't wait for the next season of my favorite series.
Saya tidak sabar menunggu musim tayang berikutnya dari serial favorit saya.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in the context of television shows, series, or sports.
Забележка: This term specifically refers to a set of episodes or competitions over a period in entertainment or sports.

musim panen

Пример:
Harvest season is critical for farmers.
Musim panen sangat penting bagi petani.
The apple picking season attracts many visitors.
Musim memetik apel menarik banyak pengunjung.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in agricultural contexts to refer to the time of harvesting crops.
Забележка: This term emphasizes the agricultural aspect of seasons, particularly in rural communities.

perubahan

Пример:
This is a season of change for our organization.
Ini adalah musim perubahan untuk organisasi kami.
She went through a season of growth last year.
Dia mengalami musim pertumbuhan tahun lalu.
Употреба: formalКонтекст: Used metaphorically to describe phases or periods in life or development.
Забележка: This meaning is more abstract and often used in discussions about personal or organizational development.

Синоними на Season

period

A period refers to a specific length of time characterized by particular conditions or events.
Пример: The rainy period in this region usually lasts from June to September.
Забележка: While 'season' can refer to a specific time of year, 'period' is more general and can refer to any defined length of time.

cycle

A cycle is a sequence of events or phenomena that repeats regularly in the same order.
Пример: The agricultural cycle includes planting, growing, and harvesting crops.
Забележка: Unlike 'season' which specifically refers to a division of the year characterized by particular weather patterns, 'cycle' can encompass a broader range of recurring events or processes.

phase

A phase is a distinct stage or step in a process or series of changes.
Пример: The moon goes through different phases, such as full moon and new moon.
Забележка: In contrast to 'season' which typically refers to a period of the year, 'phase' focuses on specific stages within a process or cycle.

Изрази и често срещани фрази на Season

In season

Refers to a period when something is readily available or at its best quality.
Пример: These fruits are in season, so they are at their peak freshness.
Забележка: While 'season' refers to a specific period of time, 'in season' implies something is currently at its peak or best state.

Out of season

Indicates that something is not currently available or at its best quality.
Пример: I couldn't find fresh strawberries because they are out of season right now.
Забележка: Contrary to the original word 'season,' which implies a specific time period, 'out of season' suggests something is not currently in its prime.

Seasoned veteran

Describes someone who is very experienced or skilled in a particular field.
Пример: She's a seasoned veteran in the industry, with over 20 years of experience.
Забележка: The term 'seasoned' here implies well-experienced, whereas 'season' refers to a period of time.

'Tis the season

A phrase used to indicate a particular time of year, often associated with holidays or festivities.
Пример: 'Tis the season to be jolly, fa la la la la la la la!
Забележка: While 'season' denotes a period of time, 'tis the season' is more celebratory and festive in nature.

To season something

Means to add flavor to food by using spices, herbs, or condiments.
Пример: You should season the chicken with salt and pepper before cooking.
Забележка: In this context, 'season' is a verb that describes the action of enhancing the taste of food, different from the noun form referring to a period of time.

High season

Refers to a period when demand or activity is at its peak.
Пример: During high season, hotel prices are usually higher due to increased demand.
Забележка: 'High season' focuses on the intensity or level of activity during a specific period, unlike 'season' which is more general.

Low season

Indicates a period of reduced demand or activity compared to high season.
Пример: Traveling during the low season can save you money on flights and accommodations.
Забележка: 'Low season' contrasts with high season, denoting a period of lower activity or demand within a particular time frame.

Всекидневни (сленгови) изрази на Season

Off-season

Refers to a period when there is less demand or activity compared to the usual or peak season.
Пример: Many tourists prefer to travel during the off-season to avoid crowds and save money.
Забележка: Contrasts with the concept of peak or high season.

In the offing

Implies something is likely to happen or be planned for the future.
Пример: New developments are in the offing for the upcoming season.
Забележка: Uses the term 'offing' to suggest something upcoming or on the horizon.

Cuffing season

Refers to the time of year when individuals seek relationships or 'cuff' themselves to another person during the winter months.
Пример: It's cuffing season, so many people are looking for a partner to spend the colder months with.
Забележка: Uses 'cuffing' metaphorically to describe a period of heightened desire for companionship.

Silly season

Describes a period, usually in media or politics, when less serious news or gossip dominates the headlines.
Пример: During the silly season, you hear all kinds of wild rumors in the media.
Забележка: Uses 'silly' to suggest frivolity or lack of seriousness in the news cycle.

Dry season

Indicates a period of the year characterized by little or no rainfall.
Пример: Farmers need to prepare for the dry season to ensure their crops survive.
Забележка: Focuses on the aridity or lack of precipitation during a specific season.

Indian summer

Refers to a period of unseasonably warm, dry weather that occurs in autumn.
Пример: We're having a warm spell later in the season, almost like an Indian summer.
Забележка: The term 'Indian summer' is specific to a warm weather occurrence rather than a general definition of the season.

Season - Примери

The fall season is my favorite.
Musim gugur adalah favorit saya.
The ski resort is only open during the winter season.
Resor ski hanya buka selama musim dingin.
The fashion industry has different collections for each season.
Industri mode memiliki koleksi yang berbeda untuk setiap musim.

Граматика на Season

Season - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: season
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): seasons
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): season
Глагол, минало време (Verb, past tense): seasoned
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): seasoning
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): seasons
Глагол, основна форма (Verb, base form): season
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): season
Срички, Разделяне и Ударение
season съдържа 2 срички: sea • son
Фонетична транскрипция: ˈsē-zᵊn
sea son , ˈsē zᵊn (Червената сричка е ударена)

Season - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
season: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.