Речник
Английски - Индонезийски

Shook

ʃʊk
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

Guncang, Terkejut, Menggoyangkan, Berguncang

Значения на Shook на индонезийски

Guncang

Пример:
The earthquake shook the entire city.
Gempa bumi mengguncang seluruh kota.
He shook the bottle before opening it.
Dia mengguncang botol sebelum membukanya.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in physical contexts, such as describing movement or vibration.
Забележка: Often used to describe a sudden or forceful movement.

Terkejut

Пример:
She was shook by the news of his departure.
Dia terkejut dengan berita kepergiannya.
The shocking revelation shook the community.
Pengungkapan yang mengejutkan itu mengguncang komunitas.
Употреба: InformalКонтекст: Used to describe an emotional or mental state of surprise or disbelief.
Забележка: Commonly used in informal settings, especially in conversations about surprising events.

Menggoyangkan

Пример:
He shook hands with everyone at the party.
Dia menggoyangkan tangan dengan semua orang di pesta.
They shook the tree to get the fruit down.
Mereka menggoyangkan pohon untuk menjatuhkan buahnya.
Употреба: InformalКонтекст: Used in social contexts, particularly when referring to greeting gestures or actions.
Забележка: This usage emphasizes the action of shaking hands or objects.

Berguncang

Пример:
The car shook as it drove over the bumpy road.
Mobil itu berguncang saat melewati jalan yang bergelombang.
The table shook due to the strong wind.
Meja itu berguncang karena angin kencang.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Often used in descriptions of physical disturbances caused by external forces.
Забележка: This meaning relates to vibrations or movements caused by environmental factors.

Синоними на Shook

quaked

To shake or tremble violently, often used in the context of the earth shaking.
Пример: The ground quaked as the earthquake struck.
Забележка: Quaked is typically used to describe a more intense shaking, especially in the context of earthquakes.

trembled

To shake involuntarily, especially due to fear, cold, or weakness.
Пример: She trembled with fear as the thunder roared.
Забележка: Trembled often implies a slighter or more subtle shaking compared to shook.

jiggled

To move quickly back and forth with small movements.
Пример: The loose doorknob jiggled in my hand.
Забележка: Jiggled is often used to describe a small, rapid shaking motion.

quivered

To shake slightly, often due to strong emotions or nervousness.
Пример: His voice quivered with emotion as he spoke.
Забележка: Quivered typically conveys a sense of trembling due to emotions or nervousness.

shivered

To shake or tremble involuntarily, especially due to cold or fear.
Пример: She shivered in the cold wind blowing through the open window.
Забележка: Shivered specifically refers to shaking caused by cold or fear.

Изрази и често срещани фрази на Shook

Shook up

To be greatly disturbed or shocked by something.
Пример: The news of her resignation really shook up the team.
Забележка: The addition of 'up' adds emphasis to the feeling of disturbance or shock.

Shook to the core

To be deeply affected or shaken at the innermost level.
Пример: The unexpected loss left him shook to the core.
Забележка: This phrase emphasizes the profound impact on one's core being.

Shook hands on it

To finalize an agreement or promise through a handshake.
Пример: They shook hands on the deal, sealing their agreement.
Забележка: The act of shaking hands signifies a formal agreement or pact.

Shook like a leaf

To tremble or shake uncontrollably out of fear or nervousness.
Пример: After the near-miss accident, she was shaking like a leaf.
Забележка: This phrase vividly compares the shaking to the fluttering of a leaf in the wind.

Shook off

To rid oneself of something negative or bothersome.
Пример: He tried to shake off the negative comments and focus on his goals.
Забележка: Implies actively getting rid of something, typically a feeling or influence.

Shook it off

To dismiss or disregard something unpleasant or hurtful.
Пример: Despite the criticism, she managed to shake it off and continue her work.
Забележка: Suggests a deliberate action to ignore or overcome a negative experience.

Shook his head

To move one's head from side to side to express disagreement, disapproval, or disbelief.
Пример: He shook his head in disbelief at the outrageous claim.
Забележка: Indicates a physical gesture rather than an emotional state of being.

Всекидневни (сленгови) изрази на Shook

Shooketh

A playful and exaggerated way of saying someone is shocked or surprised.
Пример: She was shooketh after hearing the news about her promotion.
Забележка: Adds a humorous or poetic flair to the expression.

Shookville

A place metaphorically representing a state of extreme shock or surprise.
Пример: When she found out about the surprise party, she was sent straight to Shookville.
Забележка: Creates a vivid image of the intensity of the shock.

Shooking

A continuous state of being shocked or surprised.
Пример: The plot twist in the movie had everyone shooking in their seats.
Забележка: Implies a prolonged or ongoing reaction to the shock.

Shooktacular

Describing something as being incredibly shocking or awe-inspiring.
Пример: The magician's trick was so impressive, it was a truly shooktacular performance!
Забележка: Combines 'shook' with 'spectacular' to emphasize the magnitude of the shock.

Shooketh to the heavens

Expressing an extremely heightened level of shock and disbelief.
Пример: When he heard the results of the competition, he was shooketh to the heavens.
Забележка: Emphasizes the overwhelming nature of the shock, reaching metaphorical heights.

Shookaloo

A playful and exaggerated way of describing a strong shaking or trembling.
Пример: The thunder was so loud, it shookalooed the entire house.
Забележка: Adds a whimsical and humorous tone to the expression of being shook.

Shooksville

Similar to 'Shookville,' representing a state of being intensely shocked or taken by surprise.
Пример: His reaction to the surprise birthday party landed him straight in Shooksville.
Забележка: Conveys a sense of 'destination' to emphasize the magnitude of the shock.

Shook - Примери

She was shook by the news.
Dia terkejut oleh berita itu.
He shook his head in disbelief.
Dia menggelengkan kepalanya dengan tidak percaya.
The earthquake shook the entire city.
Gempa bumi mengguncang seluruh kota.

Граматика на Shook

Shook - Глагол (Verb) / Глагол, минало време (Verb, past tense)
Лема: shake
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): shakes
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): shake
Глагол, минало време (Verb, past tense): shook
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): shaken
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): shaking
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): shakes
Глагол, основна форма (Verb, base form): shake
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): shake
Срички, Разделяне и Ударение
shook съдържа 1 срички: shook
Фонетична транскрипция:
shook , (Червената сричка е ударена)

Shook - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
shook: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.