Речник
Английски - Италиански
Carry
ˈkɛri
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
portare, trattare, sopportare, avere con sé, trasportare
Значения на Carry на италиански
portare
Пример:
Can you carry these bags for me?
Puoi portare queste borse per me?
She carried the baby in her arms.
Ha portato il bambino tra le braccia.
Употреба: informalКонтекст: Everyday situations where someone is moving objects or people from one place to another.
Забележка: This is the most common translation of 'carry' in the sense of physically moving or transporting something.
trattare
Пример:
He carries himself with confidence.
Si tratta con sicurezza.
She carries herself well in public.
Si tratta bene in pubblico.
Употреба: formalКонтекст: Describing how someone presents themselves or behaves in various situations.
Забележка: This meaning of 'carry' is more about demeanor, behavior, or attitude rather than physical transportation.
sopportare
Пример:
She can't carry the burden alone.
Non può sopportare il peso da sola.
He carries a heavy workload at the office.
Sopporta un carico di lavoro pesante in ufficio.
Употреба: formalКонтекст: Referring to bearing or enduring a physical or emotional burden.
Забележка: This translation emphasizes the idea of enduring or managing a difficult situation or responsibility.
avere con sé
Пример:
Do you carry a pen with you?
Hai una penna con te?
I always carry my phone with me.
Porto sempre il mio telefono con me.
Употреба: informalКонтекст: Talking about having something on your person or in possession.
Забележка: This meaning of 'carry' is commonly used when referencing items or objects that someone has on them.
trasportare
Пример:
The truck carries goods to the market.
Il camion trasporta merci al mercato.
This train can carry up to 200 passengers.
Questo treno può trasportare fino a 200 passeggeri.
Употреба: formalКонтекст: Referring to the transportation of people or goods from one place to another.
Забележка: In this context, 'carry' is used to indicate the movement of objects or individuals from one location to another.
Синоними на Carry
transport
To transport means to move or convey something from one place to another.
Пример: The goods were transported to the warehouse.
Забележка: Transport is often used in the context of moving goods or people from one place to another, whereas 'carry' can refer to physically holding or supporting something.
convey
To convey means to communicate or make known.
Пример: She conveyed her message through gestures.
Забележка: Convey is more focused on the act of communicating or expressing something, while 'carry' has a broader meaning of physically holding or transporting something.
bear
To bear means to support or carry a load.
Пример: He bore the weight of the heavy backpack.
Забележка: Bear is often used in the context of supporting a weight or burden, while 'carry' can have a wider range of meanings including transporting or conveying.
haul
To haul means to pull or drag with effort.
Пример: They hauled the logs out of the forest.
Забележка: Haul implies a significant effort or exertion in moving something, while 'carry' can be more general in terms of transporting or holding something.
bring
To bring means to take or accompany something to a place.
Пример: Don't forget to bring your umbrella.
Забележка: Bring implies moving something to a specific location or destination, while 'carry' can refer to the act of holding or supporting something in general.
Изрази и често срещани фрази на Carry
Carry out
To complete or fulfill a task, duty, or order.
Пример: The students were asked to carry out the experiment as part of their science project.
Забележка: The phrase 'carry out' emphasizes the completion or execution of a specific action or task.
Carry on
To continue doing something, especially after a pause or interruption.
Пример: Despite the setbacks, they decided to carry on with their plans.
Забележка: While 'carry' implies simply holding or transporting something, 'carry on' emphasizes the idea of persistence or continuation.
Carry away
To cause someone to be extremely impressed, excited, or emotional.
Пример: The breathtaking performance carried away the audience.
Забележка: This idiom goes beyond the literal act of physically carrying something and conveys the idea of being emotionally moved or overwhelmed.
Carry off
To succeed in doing something difficult or unexpected.
Пример: Against all odds, he managed to carry off the victory in the final round.
Забележка: While 'carry' can simply mean physically bearing something, 'carry off' specifically implies achieving success or victory in a challenging situation.
Carry a tune
To sing on key or in a musically pleasing way.
Пример: She can't carry a tune, but she loves to sing karaoke with her friends.
Забележка: In this idiom, 'carry' is used figuratively to refer to the ability to sing a melody accurately and melodically.
Carry weight
To have influence, importance, or authority.
Пример: His opinion carries a lot of weight in the decision-making process.
Забележка: Here, 'carry' is used metaphorically to convey the idea of having significance or impact in a particular context.
Carry the day
To win or be victorious in a particular situation or competition.
Пример: Their teamwork and dedication helped them to carry the day and win the championship.
Забележка: This idiom uses 'carry' to suggest achieving success or victory, especially against challenges or competitors.
Всекидневни (сленгови) изрази на Carry
Carry a conversation
To be able to successfully lead or maintain a conversation.
Пример: She can really carry a conversation, always engaging and interesting.
Забележка: The slang term indicates the ability to actively participate in a conversation, whereas 'carry' alone might refer to physically transporting something.
Carry a grudge
To hold on to feelings of anger or resentment towards someone for a long time.
Пример: He seems to always carry a grudge against his former boss.
Забележка: The slang term focuses on holding negative emotions towards someone, differing from the literal meaning of 'carry'.
Carry the team
To be the main reason for a group or team's success or victory.
Пример: She really carried the team to victory with her exceptional performance.
Забележка: In this context, 'carry' implies taking on the responsibility of leading the team rather than physically carrying something.
Carry a torch for
To have strong feelings of love or infatuation for someone, especially for a long time.
Пример: He's been carrying a torch for her since high school.
Забележка: This slang term refers to romantic feelings towards someone, distinct from the general concept of 'carrying' something.
Carry - Примери
I carry a heavy bag.
Porto una borsa pesante.
She carries her baby in her arms.
Lei porta il suo bambino tra le braccia.
He always carries his phone with him.
Lui porta sempre il suo telefono con sé.
They carry the groceries home from the store.
Portano la spesa a casa dal negozio.
Граматика на Carry
Carry - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: carry
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): carried
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): carrying
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): carries
Глагол, основна форма (Verb, base form): carry
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): carry
Срички, Разделяне и Ударение
carry съдържа 2 срички: car • ry
Фонетична транскрипция: ˈker-ē
car ry , ˈker ē (Червената сричка е ударена)
Carry - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
carry: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.