Речник
Английски - Италиански
Period
ˈpɪriəd
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
periodo, punto, ciclo, punto, punto finale
Значения на Period на италиански
periodo
Пример:
She studied during a long period of time.
Ha studiato per un lungo periodo.
The Renaissance was a period of great cultural change.
Il Rinascimento è stato un periodo di grandi cambiamenti culturali.
Употреба: formalКонтекст: Used in academic, historical, or scientific contexts to refer to a specific span of time.
Забележка: This is the most common translation for the concept of a 'period' in time-related contexts.
punto
Пример:
She reached a critical period in her life.
È arrivata a un punto critico della sua vita.
At this period, things started to improve.
In questo punto, le cose hanno cominciato a migliorare.
Употреба: formal/informalКонтекст: Refers to a specific point or stage in a process or development.
Забележка: Can also be used in figurative or metaphorical senses.
ciclo
Пример:
The menstrual period can cause discomfort.
Il ciclo mestruale può causare disagio.
The moon goes through different phases in its period.
La luna passa attraverso diverse fasi nel suo ciclo.
Употреба: formalКонтекст: Primarily used in biological or natural contexts to refer to a recurring sequence or cycle.
Забележка: Specifically refers to a cycle or recurring pattern.
punto
Пример:
At this period, things started to improve.
In questo punto, le cose hanno cominciato a migliorare.
We have reached a turning point in our relationship.
Abbiamo raggiunto un punto di svolta nella nostra relazione.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to indicate a critical or decisive moment in a situation.
Забележка: This meaning is more figurative, indicating a crucial juncture.
punto finale
Пример:
She added a period at the end of the sentence.
Ha aggiunto un punto finale alla fine della frase.
The essay required a period to conclude the argument.
L'articolo richiedeva un punto finale per concludere l'argomentazione.
Употреба: formalКонтекст: Refers to the punctuation mark used to end a sentence or statement.
Забележка: In this context, 'period' specifically refers to the punctuation mark.
Синоними на Period
duration
The length of time during which something continues or exists.
Пример: The duration of the movie is two hours.
Забележка: Focuses on the specific length of time without necessarily indicating a fixed start and end point.
span
The extent or stretch between two points or limits.
Пример: The span of the bridge is impressive.
Забележка: Can refer to the distance between two points or the extent of something in terms of space or time.
epoch
A particular period of time marked by distinctive features or events.
Пример: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Забележка: Often used in a more formal or historical context to describe a notable period in history.
Изрази и често срещани фрази на Period
Period of time
This phrase refers to a specific length or duration of time.
Пример: The project will take a period of time to complete.
Забележка: It emphasizes the specific duration rather than the punctuation mark.
End of the line
It means the final point or conclusion of a situation or relationship.
Пример: I'm afraid this is the end of the line for our partnership.
Забележка: It conveys finality or termination rather than a grammatical term.
Full stop
This phrase means to bring something to a definite end or conclusion.
Пример: I won't tolerate any more excuses, full stop.
Забележка: It is a forceful way of emphasizing finality, akin to a punctuation mark.
Time period
It refers to a specific span of time or duration.
Пример: The study covers a time period of 10 years.
Забележка: It is a more formal way of indicating a specific length of time.
Period of adjustment
This phrase signifies a period of time required to adapt to a new situation or environment.
Пример: Moving to a new country can be challenging as there is a period of adjustment.
Забележка: It highlights the process of adapting rather than just a time frame.
Period piece
It refers to a work of art or literature that portrays a specific historical era in detail.
Пример: The movie is a period piece set in the 1920s.
Забележка: It denotes a creative work set in a particular time period.
Grace period
This refers to an extended time frame beyond the deadline during which a task can still be completed without consequences.
Пример: You have a one-week grace period to submit your assignment without penalty.
Забележка: It indicates a leniency period after the official deadline.
Всекидневни (сленгови) изрази на Period
Period
In slang terms, 'period' is used to refer to a person's menstrual cycle. It is commonly used by people assigned female at birth as a discreet way to communicate about menstruation.
Пример: I can't go swimming today, it's my period.
Забележка:
Aunt Flo
'Aunt Flo' is a euphemistic slang term used to refer to menstruation. It personifies the monthly period as if it were a visiting relative.
Пример: Sorry, I'm feeling off today, Aunt Flo decided to visit.
Забележка: A more playful and indirect way of referring to menstruation.
Shark week
Derived from the Discovery Channel's programming theme, 'Shark Week' is a slang term used humorously to describe a woman's menstrual week.
Пример: I'm not looking forward to Shark Week coming up.
Забележка: This term is a humorous and light-hearted way to refer to menstruation.
Crimson tide
'Crimson Tide' is a slang term that refers to menstruation, likening the flow of blood to the striking crimson color of a tide.
Пример: I'm not in the mood to exercise, the Crimson Tide is here.
Забележка: Uses vivid imagery to describe menstruation.
Time of the month
'Time of the month' is a euphemistic slang term used to refer to a woman's menstrual cycle. It is often used to downplay the direct mention of menstruation.
Пример: She's a bit irritable, must be that time of the month.
Забележка: It indirectly references menstruation without explicitly using the word.
Monthly visitor
'Monthly visitor' is a polite slang term for menstruation. It presents menstruation as a monthly guest that one must accommodate.
Пример: I can't make it to the party, my monthly visitor has arrived.
Забележка: A more polite and indirect way of referring to menstruation.
On the rag
This slang term, although relatively dated and considered crass, is sometimes used to describe a person who is menstruating. It originates from the reusable cloth rags that were once used during menstruation.
Пример: She's a bit grumpy because she's on the rag.
Забележка: Considered more crude and less socially acceptable compared to other terms.
Period - Примери
Periods of rain are expected this week.
Si prevedono periodi di pioggia questa settimana.
The periodic table is a fundamental tool in chemistry.
La tavola periodica è uno strumento fondamentale in chimica.
She was experiencing painful periods.
Stava vivendo periodi dolorosi.
Граматика на Period
Period - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: period
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): period
Съществително име, множествено число (Noun, plural): periods
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): period
Срички, Разделяне и Ударение
period съдържа 3 срички: pe • ri • od
Фонетична транскрипция: ˈpir-ē-əd
pe ri od , ˈpir ē əd (Червената сричка е ударена)
Period - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
period: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.