Речник
Английски - Италиански

Place

pleɪs
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

posto, luogo, collocare, posizione, sistemare

Значения на Place на италиански

posto

Пример:
This is a great place to eat.
Questo è un ottimo posto per mangiare.
She found a quiet place to read her book.
Ha trovato un posto tranquillo per leggere il suo libro.
Употреба: informalКонтекст: Referring to a physical location or spot
Забележка: Commonly used to indicate a specific physical place.

luogo

Пример:
Venice is a beautiful place to visit.
Venezia è un bellissimo luogo da visitare.
The park is a great place to relax.
Il parco è un ottimo luogo per rilassarsi.
Употреба: formalКонтекст: Referring to a general location or area
Забележка: Used in a broader sense to describe a general area or location.

collocare

Пример:
Please place the book on the table.
Per favore, collocare il libro sul tavolo.
She placed the vase on the shelf.
Ha collocato il vaso sullo scaffale.
Употреба: formalКонтекст: To put or set something in a specific location
Забележка: Used when referring to physically putting something in a particular place.

posizione

Пример:
What's your current place in the race?
Qual è la tua posizione attuale nella gara?
The car stopped in a dangerous place.
L'auto si è fermata in un posto pericoloso.
Употреба: formalКонтекст: Referring to a position or rank
Забележка: Commonly used in contexts related to ranking, order, or status.

sistemare

Пример:
Let's place the furniture in the living room.
Mettiamo i mobili in salotto.
She placed the flowers in a vase.
Ha sistemato i fiori in un vaso.
Употреба: formalКонтекст: To arrange or organize something in a specific way
Забележка: Used when talking about arranging objects in a particular manner.

Синоними на Place

location

Location refers to a particular place or position.
Пример: The location of the new office is downtown.
Забележка: Location is often used in a more specific context, emphasizing the exact position or site of something.

site

Site refers to a place where something is located or where an event takes place.
Пример: The construction site is buzzing with activity.
Забележка: Site is commonly used to refer to a specific area designated for a particular purpose, such as a construction site or a historical site.

spot

Spot refers to a particular place or location.
Пример: Let's meet at our favorite spot in the park.
Забележка: Spot is often used informally to refer to a specific, usually small, place that is known or favored by someone.

venue

Venue refers to the place where an event or activity happens.
Пример: The wedding reception will be held at a beautiful venue by the beach.
Забележка: Venue is typically used to describe a place where gatherings, performances, or events are held.

setting

Setting refers to the surroundings or environment in which something is located or takes place.
Пример: The novel's setting is a quaint village in the countryside.
Забележка: Setting is often used in literary or artistic contexts to describe the time and place in which a story or scene unfolds.

Изрази и често срещани фрази на Place

in place

Functioning or positioned correctly; ready or prepared.
Пример: Make sure all the decorations are in place before the party starts.
Забележка: The phrase 'in place' signifies being correctly positioned or prepared, unlike just the word 'place' which refers to a location.

out of place

Not in the proper or usual location or arrangement; inappropriate.
Пример: His loud laughter was out of place during the somber ceremony.
Забележка: Contrary to the word 'place' representing a location, 'out of place' refers to something being inappropriate or not in its proper location.

take place

To happen or occur.
Пример: The meeting will take place in the conference room at 3 p.m.
Забележка: While 'place' refers to a location, 'take place' denotes an event happening or occurring at a specific location.

know one's place

To understand and accept one's position or rank in a social hierarchy.
Пример: She always knew her place in the company and never overstepped her boundaries.
Забележка: Unlike 'place' which denotes a physical location, 'know one's place' refers to understanding one's social status or position.

all over the place

Disorganized or scattered; lacking a clear direction.
Пример: His thoughts were all over the place during the exam, making it hard to focus.
Забележка: In contrast to the word 'place' indicating a specific location, 'all over the place' implies being disorganized or scattered in thoughts or actions.

Всекидневни (сленгови) изрази на Place

hangout

Hangout is a relaxed and informal place where people often spend time socializing or relaxing.
Пример: This cafe is our favorite hangout on weekends.
Забележка: Hangout specifically denotes a place where people gather, socialize, or relax.

joint

Joint is slang for a particular place, especially a restaurant or bar.
Пример: Let's grab a bite at that new burger joint downtown.
Забележка: Joint is commonly used informally and typically refers to places where people eat, drink, or hang out.

digs

Digs refer to one's living quarters or residence.
Пример: His new digs in the city are really stylish.
Забележка: Digs is more informal and often implies a sense of style or comfort in one's living space.

pad

Pad is slang for one's residence or living space.
Пример: Come hang out at my pad this Friday.
Забележка: Pad is a casual and familiar term for a place where someone lives or stays.

hood

Hood is short for neighborhood, referring to a specific area or district.
Пример: I grew up in a rough neighborhood.
Забележка: Hood is often used informally and can imply a sense of community or belonging in a specific area.

crib

Crib is slang for one's home, house, or apartment.
Пример: Let's have a movie night at my crib this weekend.
Забележка: Crib is a more informal and affectionate term for one's living space or residence.

Place - Примери

The place was crowded.
Il posto era affollato.
I need to find a quiet place to study.
Ho bisogno di trovare un posto tranquillo per studiare.
This is a beautiful place to visit.
Questo è un bel posto da visitare.

Граматика на Place

Place - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: place
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): places
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): place
Глагол, минало време (Verb, past tense): placed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): placing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): places
Глагол, основна форма (Verb, base form): place
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): place
Срички, Разделяне и Ударение
place съдържа 1 срички: place
Фонетична транскрипция: ˈplās
place , ˈplās (Червената сричка е ударена)

Place - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
place: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.