Речник
Английски - Италиански

Simple

ˈsɪmpəl
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

semplice, elementare, semplicistico, semplicione

Значения на Simple на италиански

semplice

Пример:
The solution is simple.
La soluzione è semplice.
Just follow these simple instructions.
Segui semplicemente queste istruzioni.
Употреба: formal/informalКонтекст: General usage when describing something uncomplicated or easy to understand.
Забележка: Commonly used in everyday conversations.

elementare

Пример:
This is a simple task.
Questa è un'attività elementare.
The concept is quite simple.
Il concetto è piuttosto elementare.
Употреба: formalКонтекст: Used to describe basic or fundamental concepts, tasks, or ideas.
Забележка: Often used in educational or technical contexts.

semplicistico

Пример:
Don't oversimplify the issue with a simplistic solution.
Non semplificare eccessivamente la questione con una soluzione semplicistica.
She has a simplistic view of the world.
Lei ha una visione semplicistica del mondo.
Употреба: formalКонтекст: Used to criticize an overly simplistic or naive approach to complex matters.
Забележка: Has a slightly negative connotation, implying a lack of depth or understanding.

semplicione

Пример:
He's such a simpleton, always falling for the same tricks.
È proprio un semplicione, cade sempre negli stessi trucchi.
Don't be a simpleton, think before you act.
Non essere un semplicione, pensa prima di agire.
Употреба: informalКонтекст: Used informally to describe someone who is naive, gullible, or lacking intelligence.
Забележка: Considered slightly derogatory or playful depending on the context.

Синоними на Simple

easy

Easy implies something that is not difficult or complicated to do or understand.
Пример: The instructions are easy to follow.
Забележка: While 'simple' can refer to something uncomplicated or basic, 'easy' specifically suggests that a task or concept is not challenging.

straightforward

Straightforward means clear and direct without any complications or confusion.
Пример: The solution to the problem is straightforward.
Забележка: Unlike 'simple,' which can imply a lack of complexity, 'straightforward' emphasizes clarity and lack of ambiguity.

basic

Basic refers to something fundamental, essential, or primary.
Пример: The recipe only requires basic ingredients.
Забележка: While 'simple' can denote ease or lack of complexity, 'basic' emphasizes the foundational nature of something.

plain

Plain describes something that is simple and unadorned, without any embellishments or decorations.
Пример: The design is plain but elegant.
Забележка: In contrast to 'simple,' 'plain' often conveys a lack of ornamentation or embellishment rather than just simplicity.

uncomplicated

Uncomplicated means not complex or difficult, without unnecessary details or difficulties.
Пример: The process is uncomplicated and easy to follow.
Забележка: Unlike 'simple,' which can be a broader term, 'uncomplicated' specifically denotes the absence of complications or intricacies.

Изрази и често срещани фрази на Simple

Keep it simple

This means to make something easy to understand or do by using basic ideas or methods.
Пример: When explaining the concept, it's best to keep it simple so everyone can understand.
Забележка: This phrase emphasizes the importance of simplicity and clarity in communication or actions.

Simple as that

This phrase is used to emphasize that something is straightforward or easy to understand.
Пример: Just follow the instructions, and you'll succeed. Simple as that!
Забележка: It adds emphasis to the simplicity of a situation or solution.

Simply put

This phrase introduces a simplified explanation or summary of a complex idea or situation.
Пример: Simply put, the project failed due to lack of proper planning.
Забележка: It signals a forthcoming straightforward explanation or statement.

Take the easy way out

This means to choose the quickest or simplest solution, often without considering the consequences.
Пример: I know studying for the exam is tough, but don't take the easy way out by cheating.
Забележка: It implies opting for a less demanding or challenging option, which may not be the most ethical or beneficial.

Plain and simple

This phrase emphasizes that something is clear, direct, and uncomplicated.
Пример: The truth of the matter is, he lied to us, plain and simple.
Забележка: It stresses the straightforward nature of a situation or statement without any embellishments.

In simple terms

This phrase signals a shift to a simpler or more easily understandable explanation.
Пример: In simple terms, the company is losing money because expenses are higher than revenue.
Забележка: It indicates a transition to a less complex or technical way of explaining something for better understanding.

Simple as ABC

This phrase suggests that something is extremely easy to do or understand, similar to the alphabet.
Пример: Learning to ride a bike is as simple as ABC once you get the hang of it.
Забележка: It compares the simplicity of a task to the basic and fundamental nature of learning the alphabet.

Всекидневни (сленгови) изрази на Simple

Piece of cake

An extremely easy task or situation.
Пример: Don't worry, fixing this issue is a piece of cake.
Забележка: Refers to the simplicity of completing a task compared to the original word 'simple'.

No-brainer

A decision or choice that is very easy and requires minimal mental effort.
Пример: Choosing between the two options was a no-brainer for him.
Забележка: Emphasizes that the decision is so simple and obvious that it requires no significant thinking.

Child's play

Refers to something that is extremely easy or simple to do, just like a task that kids can perform easily.
Пример: For a math expert like her, solving this equation is child's play.
Забележка: Contrasts the complexity of the original word 'simple' by likening the task to something even simpler - child's play.

Snap

Denotes that something is very easy and can be done quickly.
Пример: Fixing your computer issue will be a snap for me.
Забележка: Conveys that the task is not only simple but can also be done rapidly or effortlessly.

Breeze

Implies that something is effortless, easy, and smooth.
Пример: Don't worry about cooking dinner, it'll be a breeze with our new recipe.
Забележка: Stresses the ease and lack of difficulty involved in completing a task, similar to 'simple' but with a hint of smoothness.

Cinch

Refers to something that is very easy and straightforward.
Пример: Learning to drive a car was a cinch for him.
Забележка: Indicates that a task is not only easy but also straightforward and uncomplicated, similar to the meaning of 'simple' with a focus on straightforwardness.

Walk in the park

Denotes that something is very easy, simple, and requires little effort.
Пример: For a skilled musician like her, playing this song is a walk in the park.
Забележка: Highlights the simplicity of a task by comparing it to the ease and leisure associated with taking a walk in the park.

Simple - Примери

The instructions are simple.
Le istruzioni sono semplici.
This is a simple task.
Questo è un compito semplice.
We need to simplify the process.
Dobbiamo semplificare il processo.

Граматика на Simple

Simple - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: simple
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): simpler
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): simplest
Прилагателно име (Adjective): simple
Съществително име, множествено число (Noun, plural): simples
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): simple
Срички, Разделяне и Ударение
simple съдържа 2 срички: sim • ple
Фонетична транскрипция: ˈsim-pəl
sim ple , ˈsim pəl (Червената сричка е ударена)

Simple - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
simple: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.