Речник
Английски - Италиански

Win

wɪn
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

vincere, ottenere, conquistare

Значения на Win на италиански

vincere

Пример:
She always wins at chess.
Lei vince sempre a scacchi.
Our team won the game.
La nostra squadra ha vinto la partita.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both formal and informal contexts to indicate achieving victory or success in a competition, game, or challenge.
Забележка: The most common translation of 'win' in Italian, used in various contexts.

ottenere

Пример:
He won a scholarship to study abroad.
Ha ottenuto una borsa di studio per studiare all'estero.
She won the admiration of her peers.
Ha ottenuto l'ammirazione dei suoi colleghi.
Употреба: formalКонтекст: Primarily used in formal contexts to indicate obtaining or achieving something, such as a prize, award, or recognition.
Забележка: This translation of 'win' is used when the context refers to gaining something other than victory in a competition.

conquistare

Пример:
He won her heart with his charm.
Ha conquistato il suo cuore con il suo fascino.
The artist won over the audience with her performance.
L'artista ha conquistato il pubblico con la sua performance.
Употреба: formalКонтекст: Mainly used in formal contexts to convey the idea of winning someone's favor, affection, or approval through actions or qualities.
Забележка: This translation of 'win' is often used in emotional or relational contexts.

Синоними на Win

triumph

To triumph means to achieve a great victory or success.
Пример: She triumphed in the final match of the tournament.
Забележка: Triumph often implies a sense of overcoming obstacles or challenges to achieve success.

prevail

To prevail means to prove more powerful or superior, to succeed.
Пример: After a long battle, justice prevailed in the end.
Забележка: Prevail can imply a sense of dominance or superiority in a situation.

conquer

To conquer means to defeat or overcome by force, to gain control over.
Пример: The army managed to conquer the enemy's stronghold.
Забележка: Conquer often implies a sense of taking control or possession of something through victory.

trounce

To trounce means to defeat decisively or overwhelmingly.
Пример: The team trounced their opponents with a score of 5-0.
Забележка: Trounce emphasizes a thorough and decisive victory over an opponent.

Изрази и често срещани фрази на Win

Win-win situation

A situation in which both sides benefit or are satisfied with the outcome.
Пример: Negotiating a win-win situation where both parties benefit is ideal.
Забележка: This idiom emphasizes mutual benefit, while 'win' alone implies one party being victorious over another.

Winner takes all

The victor or the person who wins gets everything, while the losers get nothing.
Пример: In this game, it's winner takes all, so you have to give it your best shot.
Забележка: This phrase suggests a more competitive and zero-sum outcome compared to just 'winning.'

Win over

To persuade someone to your side or to gain someone's favor or approval.
Пример: She managed to win over the skeptical investors with her well-prepared presentation.
Забележка: This phrase implies earning someone's support or allegiance, not just achieving victory.

Win the day

To emerge victorious or succeed in a particular situation or challenge.
Пример: Despite facing challenges, our team managed to win the day with their perseverance.
Забележка: This phrase focuses on achieving success or victory within a specific context or timeframe.

Win by a landslide

To win by a large margin or overwhelming majority.
Пример: The candidate won the election by a landslide, securing over 70% of the votes.
Забележка: This idiom indicates a significant and decisive victory, often in a competition or election.

Win hands down

To win easily or decisively without much effort.
Пример: With her exceptional skills, she won the debate hands down.
Забележка: This phrase emphasizes a clear and effortless victory compared to a standard win.

Win the hearts of

To gain the affection, admiration, or support of others through one's actions or qualities.
Пример: The singer managed to win the hearts of her audience with her soulful performance.
Забележка: This phrase implies earning emotional connection or loyalty, not just achieving a victory.

Win by a nose

To win by a very small margin, just slightly ahead of others.
Пример: The horse Thunderbolt won the race by a nose, narrowly beating its competitors.
Забележка: This idiom emphasizes a close and narrow victory, often in a competitive context.

Win the toss

To be successful in a random selection process, typically used in sports to determine an advantage.
Пример: The team won the toss and chose to bat first in the cricket match.
Забележка: This phrase refers to winning a specific event or selection process, not just achieving a general victory.

Всекидневни (сленгови) изрази на Win

Score a win

To achieve a victory or success.
Пример: Our team scored a big win in yesterday's game.
Забележка: The slang term 'score a win' emphasizes the act of achieving victory, often in a competitive context.

Nail a win

To secure a victory in a confident and skillful manner.
Пример: She nailed a win in the tennis match with her powerful serves.
Забележка: The slang term 'nail a win' implies a strong, decisive victory achieved through skill and precision.

Bag a win

To obtain or secure a win, especially in a surprising or unexpected manner.
Пример: The underdog team managed to bag a win against the reigning champions.
Забележка: The slang term 'bag a win' conveys the idea of capturing or obtaining a victory, often unexpectedly.

Pull off a win

To achieve a win despite difficult circumstances or against strong opposition.
Пример: Despite the odds, they pulled off a win in the final minutes of the game.
Забележка: The slang term 'pull off a win' highlights the accomplishment of achieving victory under challenging conditions or against formidable opponents.

Snag a win

To capture or obtain a win, often unexpectedly or at the last moment.
Пример: They managed to snag a win in the last round after trailing behind for most of the competition.
Забележка: The slang term 'snag a win' suggests seizing a victory, especially in a sudden or unexpected manner.

Clinch a win

To decisively secure a win or victory, often at a critical moment.
Пример: With his final move, he clinched a win in the chess game.
Забележка: The slang term 'clinch a win' emphasizes decisiveness in securing a victory, usually at a crucial or definitive moment.

Rack up a win

To accumulate or gather wins, especially in succession.
Пример: The team managed to rack up another win in their impressive winning streak.
Забележка: The slang term 'rack up a win' focuses on the accumulation or buildup of victories, often in a series or streak.

Win - Примери

I hope I can win the race.
Spero di poter vincere la gara.
She always manages to win the argument.
Lei riesce sempre a vincere la discussione.
The team worked hard to win the championship.
La squadra ha lavorato duramente per vincere il campionato.

Граматика на Win

Win - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: win
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): wins
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): win
Глагол, минало време (Verb, past tense): won
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): won
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): winning
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): wins
Глагол, основна форма (Verb, base form): win
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): win
Срички, Разделяне и Ударение
win съдържа 1 срички: win
Фонетична транскрипция: ˈwin
win , ˈwin (Червената сричка е ударена)

Win - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
win: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.