Речник
Английски - Японски
Advertise
ˈædvərˌtaɪz
Изключително Често Срещан
900 - 1000
900 - 1000
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
広告する (こうこくする), 宣伝する (せんでんする), 告知する (こくちする), 宣伝する (せんでんする) (informal use)
Значения на Advertise на японски
広告する (こうこくする)
Пример:
The company will advertise its new product next week.
その会社は来週、新製品を広告します。
They decided to advertise on social media.
彼らはソーシャルメディアで広告することに決めました。
Употреба: FormalКонтекст: Business and marketing contexts where products or services are promoted.
Забележка: This is the most common translation and is used in formal contexts. It can refer to various forms of advertising, including online, print, and broadcast media.
宣伝する (せんでんする)
Пример:
We need to advertise the event to attract more attendees.
私たちはもっと多くの参加者を引き付けるためにイベントを宣伝する必要があります。
The movie was well advertised across multiple platforms.
その映画は複数のプラットフォームでよく宣伝されました。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in both formal and informal contexts related to promoting events, products, or services.
Забележка: This term emphasizes the act of promoting and can be used in a broader sense than just paid advertising.
告知する (こくちする)
Пример:
Please advertise the meeting time to all the staff.
会議の時間を全スタッフに告知してください。
They will advertise the changes in the schedule soon.
彼らはすぐにスケジュールの変更を告知します。
Употреба: FormalКонтекст: Used in formal situations, especially in announcements or notifications.
Забележка: This term is often used for public announcements or notifications rather than commercial advertising.
宣伝する (せんでんする) (informal use)
Пример:
I want to advertise my blog to get more readers.
もっと多くの読者を得るために自分のブログを宣伝したいです。
She advertised her handmade crafts at the local market.
彼女は地元の市場で自分の手作りの工芸品を宣伝しました。
Употреба: InformalКонтекст: Casual conversations or informal settings where individuals promote personal projects or crafts.
Забележка: While '宣伝する' is formal, it can also be used informally in personal contexts, especially for small-scale promotions.
Синоними на Advertise
publicize
To publicize means to make something widely known or promote it in a public manner.
Пример: The organization aims to publicize their charitable efforts to attract more donors.
Забележка: Publicizing can involve spreading information through various channels, including media coverage, social media, and public announcements.
promulgate
To promulgate is to make known or spread widely, especially a doctrine or idea.
Пример: The government agency promulgated new regulations to inform the public about safety standards.
Забележка: Promulgating often involves formally announcing or declaring information, such as laws, rules, or principles.
Изрази и често срещани фрази на Advertise
Spread the word
To inform or promote something by word of mouth or other means.
Пример: Can you help spread the word about our new product launch?
Забележка: Focuses on informal promotion rather than formal advertising.
Get the word out
To make information known or promote something.
Пример: We need to get the word out about the upcoming event.
Забележка: Implies a sense of urgency in spreading information.
Promote
To help sell or make something more popular by advertising it.
Пример: The company is looking to promote their new line of products through social media.
Забележка: Generally used in a broader sense than 'advertise' and can include various promotional activities.
Market
To promote and sell products or services, including advertising, research, and distribution.
Пример: The company is planning to market their services to a younger demographic.
Забележка: Encompasses a wider scope of activities beyond just advertising.
Pitch
To promote or sell a product or idea persuasively.
Пример: She did a great job pitching the new advertising campaign to the clients.
Забележка: Involves presenting or selling an idea or product effectively, often in a persuasive manner.
Plug
To mention or promote something in a casual or informal way.
Пример: The actor subtly plugged his new movie during the interview.
Забележка: Often implies a more subtle or indirect form of promotion compared to traditional advertising.
Hype up
To create excitement or interest about something through promotion.
Пример: The team is trying to hype up the launch event to attract more attendees.
Забележка: Emphasizes generating excitement and buzz around an event or product.
Всекидневни (сленгови) изрази на Advertise
Push
To push something means to actively promote or advocate for it.
Пример: I'm going to push the new product on social media.
Забележка: It implies a more assertive and determined approach compared to simply 'advertising'.
Boost
To boost is to increase or raise something, often related to promoting or improving a situation.
Пример: We need to boost sales with a new advertising campaign.
Забележка: It focuses on the enhancement or elevation of the current state.
Peddle
To peddle is to promote or sell something, often aggressively or persistently.
Пример: They're constantly peddling their services to anyone who will listen.
Забележка: It implies a somewhat relentless or pushy sales approach.
Tout
To tout is to promote or praise something, often with an emphasis on its positive qualities.
Пример: They tout their products as the best in the market.
Забележка: It emphasizes highlighting or championing the qualities of a product or service.
Push out
To push out means to release or launch something, like advertising or information.
Пример: Let's push out a new ad campaign next week.
Забележка: It suggests a deliberate action to introduce something new or make it available to the public.
Buzz
To create a buzz is to generate excitement or interest around something.
Пример: Creating a buzz around our new product will help drive sales.
Забележка: It focuses on building anticipation or excitement, leading to organic promotion.
Advertise - Примери
Advertise your product on social media.
They are planning to advertise their new service in the local newspaper.
We need to advertise the job opening on various job boards.
Граматика на Advertise
Advertise - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: advertise
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): advertised
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): advertising
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): advertises
Глагол, основна форма (Verb, base form): advertise
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): advertise
Срички, Разделяне и Ударение
advertise съдържа 3 срички: ad • ver • tise
Фонетична транскрипция: ˈad-vər-ˌtīz
ad ver tise , ˈad vər ˌtīz (Червената сричка е ударена)
Advertise - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
advertise: 900 - 1000 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.