Речник
Английски - Японски
Appropriate
əˈproʊpriət
Изключително Често Срещан
900 - 1000
900 - 1000
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
適切な (てきせつな), 適当な (てきとうな), 妥当な (だとうな), ふさわしい
Значения на Appropriate на японски
適切な (てきせつな)
Пример:
It is important to use appropriate language in formal situations.
正式な場面では適切な言葉を使うことが重要です。
She chose an appropriate dress for the occasion.
彼女はその場に適したドレスを選びました。
Употреба: formalКонтекст: Used when discussing something that is suitable or fitting for a particular situation.
Забележка: This meaning emphasizes suitability and correctness in behavior, language, or choices.
適当な (てきとうな)
Пример:
Please provide a more appropriate answer.
もっと適当な答えを提供してください。
He made an appropriate comment during the meeting.
彼は会議中に適当なコメントをしました。
Употреба: informalКонтекст: Used in casual conversations when referring to something that fits or is adequate but may not be perfect.
Забележка: This meaning can sometimes imply a lack of specificity or precision compared to '適切な'.
妥当な (だとうな)
Пример:
The decision was appropriate given the circumstances.
状況を考えると、その決定は妥当でした。
Is this an appropriate time to discuss the issue?
この問題を話し合うのに妥当な時期ですか?
Употреба: formalКонтекст: Often used in legal or academic contexts to discuss the validity or soundness of a decision or action.
Забележка: This meaning carries a nuance of fairness and logic.
ふさわしい
Пример:
Her behavior was not appropriate for the event.
彼女の行動はそのイベントにはふさわしくありませんでした。
This reward is appropriate for his hard work.
この報酬は彼の努力にふさわしいです。
Употреба: informalКонтекст: Used to describe something that is fitting or worthy for someone or something.
Забележка: This term is often used to describe behavior or characteristics that match expectations.
Синоними на Appropriate
suitable
Suitable means right or appropriate for a particular person, purpose, or situation.
Пример: This dress is suitable for the occasion.
Забележка: Suitable is often used to describe something that fits well or is appropriate in a specific context.
fitting
Fitting means appropriate or proper for a particular situation or purpose.
Пример: His remarks were fitting for the solemn occasion.
Забележка: Fitting emphasizes the idea of being appropriate or well-suited for a specific circumstance.
proper
Proper means correct or suitable in a particular situation.
Пример: It is important to follow proper etiquette at formal events.
Забележка: Proper often implies adherence to established norms or standards of behavior.
apt
Apt means appropriate or suitable in the circumstances.
Пример: Her choice of words was apt for the situation.
Забележка: Apt suggests a natural tendency or fitness for a particular purpose or situation.
adequate
Adequate means satisfactory or acceptable in quality or quantity.
Пример: We need to ensure we have adequate resources for the project.
Забележка: Adequate focuses more on having enough or being sufficient for a particular need or purpose.
Изрази и често срещани фрази на Appropriate
Fitting the Bill
To be suitable or appropriate for a particular purpose or situation.
Пример: Her experience and skills fit the bill for the job.
Забележка: This phrase emphasizes the idea of meeting the specific requirements or criteria.
Right up One's Alley
Perfectly suited to one's interests, abilities, or preferences.
Пример: Working with numbers is right up his alley; he's great at it.
Забележка: This idiom suggests a strong alignment between one's skills or preferences and a particular task or situation.
On Point
Precisely accurate or appropriate; exactly right for the situation.
Пример: His presentation was on point; every detail was perfect.
Забележка: This phrase conveys a sense of being exceptionally well-suited or relevant.
Hit the Nail on the Head
To describe something as exactly right or to do something exactly right for a particular situation.
Пример: You hit the nail on the head with your analysis of the issue.
Забележка: This idiom implies a perfect or precise fit in terms of appropriateness or accuracy.
Spot-On
Completely accurate; exactly right.
Пример: Her feedback was spot-on and helped improve the project.
Забележка: This colloquial phrase emphasizes the idea of being completely accurate or precisely correct.
In Line with
Consistent or compatible with a particular set of principles, standards, or expectations.
Пример: Your actions should be in line with the company's values.
Забележка: This phrase stresses the importance of maintaining consistency or alignment with specific guidelines or norms.
Up to Scratch
Meeting the required standard; satisfactory or acceptable.
Пример: His work is not up to scratch; he needs to improve his performance.
Забележка: This idiom suggests meeting a minimum standard or level of quality, indicating a level of adequacy rather than excellence.
Всекидневни (сленгови) изрази на Appropriate
On the money
This means something is exactly right or precisely what is needed in a situation, similar to being appropriate.
Пример: Your choice of outfit for the interview was on the money.
Забележка: The slang term emphasizes accuracy or correctness in a more informal and colloquial manner.
Nailed it
To nail something means to do it perfectly or to succeed at it, similar to being appropriate for a task or situation.
Пример: You really nailed that presentation, everyone was impressed.
Забележка: It focuses on achieving success or excellence in a more casual way compared to the word 'appropriate.'
A perfect fit
When something is a perfect fit, it means it matches or suits a particular situation exceptionally well, akin to being appropriate.
Пример: Her idea for the project was a perfect fit for our goals.
Забележка: The slang term emphasizes the idea of suitability or compatibility in a more informal manner.
Bang on
Bang on means exactly right or accurate, like being appropriate or correct.
Пример: Your analysis of the market trends was bang on the money.
Забележка: It conveys a sense of precision or correctness in a more casual and emphatic way.
Spot on
When something is spot on, it means it is precisely correct or accurate, similar to being appropriate.
Пример: The timing of your joke was spot on, everyone laughed.
Забележка: It highlights being exactly right or ideal in a more relaxed and informal manner than 'appropriate.'
Hitting the mark
If something is hitting the mark, it means it is succeeding or proving to be effective, similar to being appropriate for a purpose.
Пример: The new company policy is really hitting the mark with employees.
Забележка: The slang term focuses on achieving success or reaching a target in a more figurative and colloquial way.
Ticked all the boxes
When something ticks all the boxes, it means it satisfies or meets all the necessary criteria, similar to being appropriate for a situation.
Пример: Your proposal has really ticked all the boxes, I can't fault it.
Забележка: It emphasizes meeting all requirements or criteria in a more informal and idiomatic manner.
Appropriate - Примери
The dress code for the event is business casual, so please wear appropriate attire.
It's not appropriate to talk loudly in a library.
The teacher chose an appropriate book for the students' reading level.
Граматика на Appropriate
Appropriate - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: appropriate
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): appropriate
Глагол, минало време (Verb, past tense): appropriated
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): appropriating
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): appropriates
Глагол, основна форма (Verb, base form): appropriate
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): appropriate
Срички, Разделяне и Ударение
appropriate съдържа 4 срички: ap • pro • pri • ate
Фонетична транскрипция: ə-ˈprō-prē-ət
ap pro pri ate , ə ˈprō prē ət (Червената сричка е ударена)
Appropriate - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
appropriate: 900 - 1000 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.