Речник
Английски - Японски
Being
ˈbiɪŋ
Много Срещан
~ 2300
~ 2300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
存在 (sonzai), 生きること (ikiru koto), 状態 (jōtai), 存在すること (sonzai suru koto), 存在者 (sonzaisha)
Значения на Being на японски
存在 (sonzai)
Пример:
The existence of aliens is still debated.
宇宙人の存在はまだ議論されています。
His being here is a surprise.
彼がここにいることは驚きです。
Употреба: FormalКонтекст: Philosophical discussions, scientific contexts.
Забележка: Used to refer to the state of existing or being present.
生きること (ikiru koto)
Пример:
Being is more than just existing.
生きることはただ存在すること以上のものです。
The joy of being lies in simple moments.
生きる喜びはシンプルな瞬間にあります。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Philosophical, reflective discussions.
Забележка: Refers to the act of living and experiencing life.
状態 (jōtai)
Пример:
He is in a state of being confused.
彼は混乱している状態です。
Her being happy is important to me.
彼女が幸せでいることは私にとって重要です。
Употреба: InformalКонтекст: Everyday conversations, emotional states.
Забележка: Describes a condition or emotional state.
存在すること (sonzai suru koto)
Пример:
The concept of being is central to philosophy.
存在することの概念は哲学の中心です。
Understanding being is key to self-awareness.
存在することを理解することは自己認識の鍵です。
Употреба: FormalКонтекст: Academic discussions, existential philosophy.
Забележка: Refers to the concept of existence as a philosophical idea.
存在者 (sonzaisha)
Пример:
A human being is a complex organism.
人間存在者は複雑な生物です。
Every being deserves respect.
すべての存在者は尊重されるべきです。
Употреба: FormalКонтекст: Philosophy, discussions about life forms.
Забележка: Refers specifically to entities that exist, often in philosophical texts.
Синоними на Being
existence
Existence refers to the state or fact of existing or being real.
Пример: The existence of aliens has been a topic of debate for years.
Забележка: Existence is more formal and philosophical compared to 'being'.
entity
Entity refers to something that exists as a particular and discrete unit.
Пример: Each individual is a unique entity with their own thoughts and feelings.
Забележка: Entity emphasizes individuality and distinctiveness.
creature
Creature refers to a living being, especially an animal.
Пример: The forest was alive with creatures of all shapes and sizes.
Забележка: Creature is often used to describe animals or fantastical beings.
individual
Individual refers to a single human being or a single member of a group.
Пример: Each individual has their own strengths and weaknesses.
Забележка: Individual emphasizes singularity and uniqueness.
Изрази и често срещани фрази на Being
being in the spotlight
To be the center of attention or focus of public interest.
Пример: Ever since she won the award, she has been in the spotlight.
Забележка: Emphasizes being the main focus or center of attention.
human being
Refers to a person, emphasizing the qualities, characteristics, and nature of being human.
Пример: As a human being, we all have certain rights and responsibilities.
Забележка: Specifically refers to a person as a member of the human species.
being on cloud nine
Feeling extremely happy or joyful.
Пример: After receiving the good news, he has been on cloud nine all day.
Забележка: Emphasizes a state of extreme happiness or euphoria.
being in the dark
To be uninformed or unaware of something.
Пример: I'm being kept in the dark about the project details.
Забележка: Emphasizes a lack of knowledge or information.
well-being
Refers to the state of being healthy, happy, and comfortable.
Пример: Mental well-being is important for overall health and happiness.
Забележка: Emphasizes a holistic state of health and happiness.
being on the same page
To have a shared understanding or agreement about something.
Пример: Let's have a meeting to ensure we are all on the same page regarding the project.
Забележка: Emphasizes having a unified perspective or alignment.
being a good sport
To handle a situation with grace, sportsmanship, and good attitude.
Пример: Even though he lost the game, he was a good sport about it.
Забележка: Emphasizes displaying positive behavior and attitude in a challenging situation.
being in one's element
To be in a situation where one feels most comfortable, skilled, or confident.
Пример: She is in her element when she's performing on stage.
Забележка: Emphasizes being in a setting or situation that brings out one's best qualities.
Всекидневни (сленгови) изрази на Being
being chill
To be calm, relaxed, or easy-going in a particular situation.
Пример: I'm just being chill about the situation, no need to stress.
Забележка: The slang 'being chill' emphasizes a relaxed attitude compared to just 'being'.
being real
To be genuine, authentic, or honest in interactions or behavior.
Пример: Let's stop pretending and start being real with each other.
Забележка: The slang 'being real' specifically denotes sincerity and authenticity.
being extra
To be overly dramatic, exaggerated, or attention-seeking in behavior or appearance.
Пример: She's always being extra with her outfits, but it's kinda cool.
Забележка: The slang 'being extra' implies being overly dramatic, unlike just 'being'.
being shady
To be deceitful, suspicious, or untrustworthy in behavior or actions.
Пример: I don't trust him, he's always being shady with his excuses.
Забележка: The slang 'being shady' suggests dishonesty or suspicious behavior.
be on top of (something)
To be in control, well-organized, or fully informed about a situation or task.
Пример: She always makes sure to be on top of her work, never missing a deadline.
Забележка: The slang 'be on top of' emphasizes being fully informed or in control compared to just 'being'.
be the bigger person
To act maturely, responsibly, or compassionately in conflict or difficult situations.
Пример: Even though she insulted me, I had to be the bigger person and not retaliate.
Забележка: The slang 'be the bigger person' implies taking the higher moral ground or showing maturity.
be all about (something)
To be strongly focused, passionate, or dedicated to a particular interest or activity.
Пример: He's all about his music, nothing else seems to matter to him.
Забележка: The slang 'be all about' highlights a strong dedication or focus compared to just 'being'.
Being - Примери
Being happy is important for our well-being.
The being in the forest scared me.
He is a human being.
Граматика на Being
Being - Спомагателен глагол (Auxiliary) / Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle)
Лема: be
Спрежения
Глагол, основна форма (Verb, base form): be
Глагол, минало време (Verb, past tense): was, were
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): being
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): been
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): am, are
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): is
Срички, Разделяне и Ударение
being съдържа 2 срички: be • ing
Фонетична транскрипция: ˈbē(-i)ŋ
be ing , ˈbē( i)ŋ (Червената сричка е ударена)
Being - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
being: ~ 2300 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.