Речник
Английски - Японски
Bug
bəɡ
Много Срещан
~ 2000
~ 2000
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
虫 (むし), バグ, 悩ませる (なやませる), 小さな問題 (ちいさなもんだい)
Значения на Bug на японски
虫 (むし)
Пример:
I saw a bug on the wall.
壁に虫がいた。
He collects bugs as a hobby.
彼は趣味で虫を集めている。
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday conversation, especially when referring to insects or small creatures.
Забележка: The term '虫' can refer to various types of insects and is commonly used in both casual and educational contexts.
バグ
Пример:
There's a bug in the software that needs fixing.
ソフトウェアに修正が必要なバグがある。
We need to debug the code before the release.
リリース前にコードのバグを取り除く必要がある。
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in the context of computing, software development, and technology.
Забележка: The term 'バグ' is borrowed from English and primarily refers to errors or glitches in programming.
悩ませる (なやませる)
Пример:
Stop bugging me about my homework.
宿題について私を悩ませるのはやめて。
She bugs her brother to take her out.
彼女は兄に外に連れて行ってとしつこく頼む。
Употреба: informalКонтекст: Used in casual conversations to indicate that someone is persistently bothering or annoying another person.
Забележка: The verb '悩ませる' captures the sense of annoyance or constant questioning.
小さな問題 (ちいさなもんだい)
Пример:
It’s just a bug that can be fixed easily.
それは簡単に修正できる小さな問題に過ぎない。
Don't worry; it's just a minor bug.
心配しないで、それはただの小さな問題だ。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both professional and casual settings to describe minor issues or problems.
Забележка: This meaning is more metaphorical, indicating that something is not a major concern.
Синоними на Bug
pest
A pest is an annoying or harmful creature, especially those that damage crops or property.
Пример: The garden was infested with pests that were eating the plants.
Забележка: Unlike 'bug' which is a general term for insects, 'pest' specifically refers to insects or animals that are harmful or destructive.
beetle
A beetle is a type of insect with a hard shell-like covering over its wings.
Пример: A shiny green beetle landed on the flower.
Забележка: While 'bug' is a more general term, 'beetle' specifically refers to a type of insect with a particular body structure.
invertebrate
An invertebrate is an animal that does not have a backbone or spinal column.
Пример: Most insects are classified as invertebrates because they lack a backbone.
Забележка: Unlike 'bug' which can refer to any small creature, 'invertebrate' specifically refers to animals without a backbone.
Изрази и често срещани фрази на Bug
Catch the bug
To become enthusiastic about something, usually a hobby or activity.
Пример: Ever since she started playing the piano, she caught the music bug and practices every day.
Забележка: The phrase 'catch the bug' refers to developing an interest or passion for something, whereas 'bug' on its own refers to an insect or an issue or problem in technology.
Put a bug in someone's ear
To hint at or suggest something to someone.
Пример: I put a bug in his ear about the upcoming job opportunity.
Забележка: This phrase uses 'bug' metaphorically to mean planting an idea or suggestion in someone's mind, as opposed to a literal insect.
Bugging me
To annoy or irritate someone.
Пример: Her constant interruptions are really bugging me.
Забележка: While 'bug' can refer to an insect, 'bugging me' is used to express annoyance or irritation caused by someone or something.
Have a bug in one's system
To have a flaw or issue in a system or process.
Пример: My computer keeps crashing; I must have a bug in my system.
Забележка: In this context, 'bug' refers to a glitch or error in a computer system rather than an actual insect.
Bug off
An impolite way of telling someone to go away or leave you alone.
Пример: I told the telemarketer to bug off when they wouldn't stop calling.
Забележка: While 'bug' can refer to an insect, 'bug off' is a slangy expression used to dismiss or reject someone.
Bite the bug
To face a difficult situation or deal with a challenging task.
Пример: I need to bite the bug and finally confront my fear of public speaking.
Забележка: This phrase uses 'bug' as a metaphor for overcoming a fear or challenge, rather than a literal insect.
Put a bug in something
To secretly place a device or software to monitor or spy on something.
Пример: Let's put a bug in the system to track user engagement.
Забележка: In this context, 'bug' refers to a hidden listening or recording device, not an actual insect.
Всекидневни (сленгови) изрази на Bug
Bug out
To leave quickly or suddenly, especially in a situation of danger or excitement.
Пример: When they heard the sirens, they decided to bug out of the party.
Забележка: The slang term 'bug out' emphasizes a rapid and often unexpected departure, differing from the more general meaning of 'bug' as an insect or technical issue.
Buggy
Referring to something that is outdated, worn-out, or not functioning properly.
Пример: The old car he was driving was so rusty it looked more like a buggy than a vehicle.
Забележка: In this context, 'buggy' describes the condition or appearance of an object, contrasting with the original word 'bug' referring to an insect or glitch.
Bug-eyed
Having wide or bulging eyes, often due to shock, surprise, or fear.
Пример: He was so surprised by the news that he stood there with bug-eyed amazement.
Забележка: The slang term 'bug-eyed' focuses on the appearance of wide eyes, differing from the literal meaning of 'bug' as an insect.
Bugging out
Experiencing glitches, malfunctions, or erratic behavior, especially in technology or systems.
Пример: The power outage caused the computer system to start bugging out, displaying errors everywhere.
Забележка: The phrase 'bugging out' highlights technical issues or malfunctions rather than insects, diverting from the traditional meaning of 'bug.'
Bugger off
An impolite way of telling someone to go away or leave.
Пример: I've had enough of your complaints. Just bugger off and leave me alone!
Забележка: The slang term 'bugger off' is a rude or aggressive instruction to leave, having no direct relation to insects.
Buggered
Feeling exhausted, worn out, or extremely tired.
Пример: After a long day at work, I feel completely buggered and just want to relax.
Забележка: In this context, 'buggered' indicates extreme fatigue or exhaustion, differing from the literal meaning of 'bug' as an insect.
Bugged
To annoy, irritate, or bother someone, often persistently.
Пример: He bugged his colleagues by playing the same song on repeat all day.
Забележка: The slang term 'bugged' reflects a state of irritation or annoyance, diverging from the original meaning of 'bug' as an insect or technical problem.
Bug - Примери
There seems to be a in the system.
The popped up again.
The programmer is trying to fix the code.
Граматика на Bug
Bug - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: bug
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): bugs
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): bug
Глагол, минало време (Verb, past tense): bugged
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): bugging
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): bugs
Глагол, основна форма (Verb, base form): bug
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): bug
Срички, Разделяне и Ударение
bug съдържа 1 срички: bug
Фонетична транскрипция: ˈbəg
bug , ˈbəg (Червената сричка е ударена)
Bug - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
bug: ~ 2000 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.