Речник
Английски - Японски

Cast

kæst
Много Срещан
~ 2200
~ 2200
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

投げる (なげる), Casting (キャスティング), 形を作る (かたちをつくる), 選ぶ (えらぶ), 影を落とす (かげをおとす), 不安を与える (ふあんをあたえる)

Значения на Cast на японски

投げる (なげる)

Пример:
He cast the ball to his friend.
彼は友達にボールを投げた。
She cast the fishing line into the water.
彼女は水に釣り糸を投げた。
Употреба: informalКонтекст: Sports, fishing, general physical actions.
Забележка: This meaning refers to throwing something with a specific intention.

Casting (キャスティング)

Пример:
The director is casting for the new movie.
監督は新しい映画のキャスティングを行っている。
She was cast as the lead in the play.
彼女はその劇の主役にキャスティングされた。
Употреба: formalКонтекст: Theater, film, and television.
Забележка: This meaning refers to selecting actors for roles in performances.

形を作る (かたちをつくる)

Пример:
They cast the statue in bronze.
彼らは銅で像を作った。
The artist cast a mold for the sculpture.
アーティストは彫刻の型を作った。
Употреба: formalКонтекст: Art, manufacturing, and crafting.
Забележка: This meaning refers to creating an object by pouring material into a mold.

選ぶ (えらぶ)

Пример:
He cast his vote in the election.
彼は選挙で投票した。
She was excited to cast her ballot for the first time.
彼女は初めて投票することにワクワクしていた。
Употреба: formalКонтекст: Politics, elections.
Забележка: This meaning is used in the context of voting or making a choice.

影を落とす (かげをおとす)

Пример:
The tree cast a long shadow in the evening.
木が夕方に長い影を落とした。
The building casts a shadow over the park.
その建物は公園に影を落としている。
Употреба: informalКонтекст: Describing physical phenomena related to light and shadow.
Забележка: This meaning refers to the effect of an object blocking light and creating a shadow.

不安を与える (ふあんをあたえる)

Пример:
The news cast doubt on the project’s future.
そのニュースはプロジェクトの将来に疑念を投げかけた。
His comments cast a shadow on her achievements.
彼のコメントは彼女の功績に影を落とした。
Употреба: formalКонтекст: Communicating negative implications or effects.
Забележка: This meaning is often used metaphorically to discuss doubt or negativity.

Синоними на Cast

throw

To propel something through the air with force.
Пример: She threw the ball to her friend.
Забележка: While 'cast' can also mean to throw, 'throw' often implies a more forceful action.

toss

To throw something lightly or casually.
Пример: He tossed the keys onto the table.
Забележка: Unlike 'cast', 'toss' typically suggests a more casual or gentle throw.

hurl

To throw something with great force or violence.
Пример: The angry player hurled the ball across the field.
Забележка: Similar to 'throw', but 'hurl' conveys a stronger sense of force or anger.

pitch

To throw or set something in a particular direction or place.
Пример: He pitched the tent in the camping site.
Забележка: While 'cast' can involve throwing, 'pitch' often implies a more deliberate or targeted action.

Изрази и често срещани фрази на Cast

cast a shadow

To create a shadow by blocking light.
Пример: The tree cast a long shadow in the afternoon sun.
Забележка: The original word 'cast' refers to throwing or projecting something, while 'cast a shadow' specifically refers to creating a shadow.

cast a vote

To officially make a choice or decision by voting.
Пример: It's important to cast your vote in the upcoming election.
Забележка: While 'cast' can mean to throw or project something, 'cast a vote' is a figurative usage referring to making a choice through voting.

cast doubt

To cause uncertainty or skepticism about something.
Пример: His inconsistent statements cast doubt on his credibility.
Забележка: In this phrase, 'cast' is used to convey the action of creating doubt or skepticism.

cast a spell

To perform a magical incantation or enchantment.
Пример: The wizard cast a powerful spell to protect the kingdom.
Забележка: In this context, 'cast' refers to the act of performing a magical spell or incantation.

cast iron

A type of hard and strong iron that is formed by casting.
Пример: The skillet is made of cast iron, making it very durable.
Забележка: While 'cast' originally means to throw or project, 'cast iron' refers to a specific type of iron made through the casting process.

cast a glance

To look briefly or quickly at something.
Пример: She cast a quick glance at the clock before returning to work.
Забележка: In this phrase, 'cast' is used to describe the quick action of looking or glancing at something.

cast a net

To throw or release a net in order to catch something.
Пример: The fishermen cast their net into the sea to catch fish.
Забележка: While 'cast' generally means to throw or project, 'cast a net' specifically refers to throwing a net to catch something.

Всекидневни (сленгови) изрази на Cast

cast a shadow on

To cause doubt or suspicion about someone or something.
Пример: His reputation was cast a shadow on after the scandal.
Забележка: Different from 'cast a shadow', which refers to creating a shadow with light.

typecast

To always be given the same kind of roles in movies, based on someone's appearance or previous roles.
Пример: She was tired of being typecast as the ditzy blonde in movies.
Забележка: Derived from 'cast', meaning to assign roles in a play or movie; 'typecast' specifically refers to being assigned a limited range of roles.

cast off

To get rid of or let go of something, often referring to old habits or ways of living.
Пример: She decided to cast off her old lifestyle and start fresh.
Забележка: While still related to 'cast', 'cast off' means to discard or abandon, rather than assign or create as in the original word.

cast one's eye over

To glance at or briefly look at something without examining in detail.
Пример: He quickly cast his eye over the report before the meeting.
Забележка: Varies from the original 'cast a glance', focusing more on a quick observation rather than a casual look.

forecast

To predict or estimate a future event or trend, especially related to weather.
Пример: The weather forecast predicts rain for tomorrow.
Забележка: Derived from 'cast', 'forecast' refers to predicting future outcomes or conditions, different from assigning roles or creating something as in the original word.

cast a shadow of doubt

To create uncertainty or suspicion about something or someone.
Пример: The evidence cast a shadow of doubt on his innocence.
Забележка: Similarly related to 'cast a shadow', 'cast a shadow of doubt' focuses specifically on creating doubt or suspicion.

Cast - Примери

The cast of the play was exceptional.
He made a perfect cast with his fishing rod.
The metal was poured into the cast.

Граматика на Cast

Cast - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: cast
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): casts
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): cast
Глагол, минало време (Verb, past tense): cast
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): cast
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): casting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): casts
Глагол, основна форма (Verb, base form): cast
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): cast
Срички, Разделяне и Ударение
cast съдържа 1 срички: cast
Фонетична транскрипция: ˈkast
cast , ˈkast (Червената сричка е ударена)

Cast - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
cast: ~ 2200 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.