Речник
Английски - Японски
Conclude
kənˈklud
Много Срещан
~ 1700
~ 1700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
結論を出す (けつろんをだす), 終わる (おわる), 締めくくる (しめくくる), 判断する (はんだんする)
Значения на Conclude на японски
結論を出す (けつろんをだす)
Пример:
After much discussion, we concluded that it was best to postpone the meeting.
多くの議論の後、私たちは会議を延期するのが最善だと結論を出しました。
She concluded her presentation with a summary of the key points.
彼女は重要なポイントの要約でプレゼンテーションを結論づけました。
Употреба: FormalКонтекст: Used in discussions, presentations, or when making decisions.
Забележка: This meaning is often used in academic and professional settings.
終わる (おわる)
Пример:
The event will conclude at 5 PM.
イベントは午後5時に終わります。
The meeting concluded after two hours of discussion.
会議は2時間の議論の後に終わりました。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used for events, meetings, or activities coming to an end.
Забележка: This meaning can be used in both casual and formal contexts.
締めくくる (しめくくる)
Пример:
He concluded his speech with a heartfelt thank you.
彼は心からの感謝の言葉でスピーチを締めくくりました。
We concluded the celebration with a toast.
私たちは乾杯でお祝いを締めくくりました。
Употреба: InformalКонтекст: Used in social gatherings or celebrations.
Забележка: This is often used in the context of finishing something in a satisfying manner.
判断する (はんだんする)
Пример:
From the evidence presented, we can conclude that he is guilty.
提示された証拠から、彼が有罪であると判断できます。
The scientists concluded their study based on the results.
科学者たちは結果に基づいて研究を判断しました。
Употреба: FormalКонтекст: Commonly used in scientific or analytical contexts.
Забележка: This meaning focuses on making a judgment or inference based on available information.
Синоними на Conclude
end
To come to a conclusion or termination.
Пример: The meeting will end at 5 p.m.
Забележка: Similar to 'conclude' but may imply a more definitive or final ending.
finish
To bring something to an end or completion.
Пример: I need to finish my homework before dinner.
Забележка: Similar to 'conclude' but often used in the context of completing a task or activity.
sum up
To provide a brief overview or recap of something.
Пример: Let me sum up the main points of the presentation.
Забележка: Focuses on providing a concise summary rather than a detailed conclusion.
close
To bring something to an end or shut down.
Пример: The store will close in ten minutes.
Забележка: Similar to 'conclude' but often used in the context of shutting or ending operations.
Изрази и често срещани фрази на Conclude
In conclusion
This phrase is used to signal the end of an argument or discussion and to summarize the main points.
Пример: In conclusion, I believe that we should invest in renewable energy for a sustainable future.
Забележка: It explicitly marks the closing of a speech or piece of writing.
Draw a conclusion
To draw a conclusion means to formulate an opinion or decision based on the information or evidence available.
Пример: Based on the evidence presented, we can draw the conclusion that the suspect is guilty.
Забележка: It involves actively coming to a decision rather than just ending something.
Jump to conclusions
To jump to conclusions means to make a decision or judgment hastily without having all the facts or information.
Пример: Don't jump to conclusions without hearing the full story.
Забележка: It implies making a premature judgment rather than a thoughtful one.
Reach a conclusion
To reach a conclusion means to arrive at a decision or opinion after considering all the relevant factors.
Пример: After analyzing the data, we were able to reach the conclusion that the new marketing strategy was effective.
Забележка: It emphasizes the process of coming to a decision rather than just stating one.
Wrap up
To wrap up means to finish or conclude something, often by summarizing the main points or actions.
Пример: Let's wrap up this meeting by summarizing the key points we discussed.
Забележка: It is a more informal way of indicating the end of something.
Close the book on
To close the book on something means to bring an end to it, especially by reaching a final decision or resolution.
Пример: With the new evidence, we can finally close the book on this long-standing investigation.
Забележка: It suggests putting an end to something definitively, like finishing a chapter in a book.
All things considered
This phrase is used to introduce a final judgment or decision after considering all relevant factors.
Пример: All things considered, I think we should go with the original plan.
Забележка: It indicates taking everything into account before reaching a conclusion.
Всекидневни (сленгови) изрази на Conclude
Wrap it up
This slang term means to finish or bring to a conclusion.
Пример: Let's wrap it up and conclude the meeting.
Забележка: Similar to 'conclude,' but more informal and commonly used in conversations.
Call it a day
To decide to stop working on something and finish for the day.
Пример: We've been working for hours; let's call it a day and conclude this project tomorrow.
Забележка: Indicates ending work for the day, rather than just concluding a specific task.
Tie it up
To complete something and bring it to an end.
Пример: Let's tie it up and conclude this matter once and for all.
Забележка: Implies a sense of finality, like securing the loose ends or completing a task thoroughly.
Call the shots
To make the final decision or be in charge of determining the outcome.
Пример: I'll make the deciding call and conclude which option we should go with.
Забележка: Focuses on taking control and making the ultimate decision, rather than just reaching a conclusion.
Nail it down
To firmly establish or finalize something, especially plans or arrangements.
Пример: Let's nail down the details and conclude the plans for the event.
Забележка: Emphasizes the act of firmly setting something in place, akin to securing or confirming details.
Button it up
To complete or finish something and bring it to a close.
Пример: Once we button it up, we can finally conclude this project.
Забележка: Suggests neatly finishing or closing off a task, like buttoning up a garment for a polished look.
Seal the deal
To finalize an agreement or decision, often by making it official or completing key steps.
Пример: After we sign the contract, we can seal the deal and officially conclude the agreement.
Забележка: Specifically relates to making an agreement official or definite, akin to sealing something shut.
Conclude - Примери
The study concludes that exercise is beneficial for mental health.
Let's conclude this meeting with a summary of the main points.
After much deliberation, we have concluded that the best course of action is to postpone the project.
Граматика на Conclude
Conclude - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: conclude
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): concluded
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): concluding
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): concludes
Глагол, основна форма (Verb, base form): conclude
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): conclude
Срички, Разделяне и Ударение
conclude съдържа 2 срички: con • clude
Фонетична транскрипция: kən-ˈklüd
con clude , kən ˈklüd (Червената сричка е ударена)
Conclude - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
conclude: ~ 1700 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.