Речник
Английски - Японски
Cut
kət
Много Срещан
~ 1700
~ 1700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
切る (きる, kiru), 削減する (さくげんする, sakugen suru), カット (カット, katto), 中止する (ちゅうしする, chūshi suru), 削る (けずる, kezuru)
Значения на Cut на японски
切る (きる, kiru)
Пример:
Please cut the paper into smaller pieces.
紙を小さな部分に切ってください。
I cut my finger while chopping vegetables.
野菜を切っているときに指を切ってしまった。
Употреба: InformalКонтекст: Used in everyday situations involving physical cutting of objects.
Забележка: The verb '切る' can be conjugated into various forms to indicate tense and politeness.
削減する (さくげんする, sakugen suru)
Пример:
The company decided to cut costs this year.
その会社は今年、コストを削減することに決めた。
We need to cut our budget for the project.
プロジェクトの予算を削減する必要があります。
Употреба: FormalКонтекст: Used in business or formal discussions related to financial reduction.
Забележка: '削減する' is typically used in contexts where expenses, resources, or numbers are being reduced.
カット (カット, katto)
Пример:
I want to get a haircut.
髪をカットしたいです。
The movie had several cuts that were not included in the final version.
その映画には最終版に含まれていないいくつかのカットがあった。
Употреба: InformalКонтекст: Commonly used in contexts of haircuts, film editing, or when referring to specific segments.
Забележка: 'カット' is a loanword from English, used frequently in pop culture and fashion.
中止する (ちゅうしする, chūshi suru)
Пример:
They decided to cut the event due to bad weather.
悪天候のため、イベントを中止することに決めた。
The team had to cut their plans for the trip.
チームは旅行の計画を中止しなければならなかった。
Употреба: FormalКонтекст: Used in formal situations where plans or events are canceled or stopped.
Забележка: '中止する' is often used in administrative and organizational contexts.
削る (けずる, kezuru)
Пример:
He carefully cut the wood to make it fit.
彼は木を慎重に削って合うようにした。
She cut the cheese into slices.
彼女はチーズをスライスに削った。
Употреба: InformalКонтекст: Used when referring to shaving, peeling, or paring down materials.
Забележка: '削る' emphasizes the act of removing a thin layer or trimming down.
Синоними на Cut
slice
To cut something into thin, flat pieces.
Пример: She sliced the bread for sandwiches.
Забележка: Slicing implies cutting into specific shapes or sizes, often thin pieces.
chop
To cut something into small, irregular pieces by using a chopping motion.
Пример: He chopped the vegetables for the salad.
Забележка: Chopping involves cutting into smaller, less uniform pieces compared to a regular cut.
carve
To cut into something to create a shape or design.
Пример: He carved a beautiful sculpture out of wood.
Забележка: Carving often involves creating intricate designs or shapes by removing material.
trim
To make something neater or more attractive by cutting away excess.
Пример: She trimmed the bushes in the garden.
Забележка: Trimming focuses on removing excess or unwanted parts to improve appearance or functionality.
snip
To cut something quickly and sharply with scissors or shears.
Пример: She snipped a small piece of fabric for the project.
Забележка: Snipping is typically a quick and precise cutting action, often with scissors, to remove a small part.
Изрази и често срещани фрази на Cut
Cut corners
To do something poorly or take shortcuts in order to save time or money.
Пример: The company was criticized for cutting corners on safety measures to save money.
Забележка: The phrase 'cut corners' is metaphorical and does not involve physically cutting anything.
Cut to the chase
To get to the main point or important part of something without wasting time.
Пример: Let's cut to the chase and discuss the main points of the presentation.
Забележка: The phrase 'cut to the chase' is figurative and refers to moving quickly to the key information or action.
Cut the mustard
To meet a required standard or perform satisfactorily.
Пример: His performance didn't cut the mustard, so he didn't get the promotion.
Забележка: The phrase 'cut the mustard' is idiomatic and has nothing to do with physically cutting anything.
Cut and dried
Something that is already decided or settled; lacking in ambiguity.
Пример: The solution to the problem was not cut and dried; it required further analysis.
Забележка: The phrase 'cut and dried' is idiomatic and refers to something being straightforward or clear, not involving a physical cutting.
Cut somebody some slack
To be less critical of someone or give them some leeway in their actions.
Пример: I know she made a mistake, but let's cut her some slack; she's been under a lot of stress.
Забележка: The phrase 'cut somebody some slack' is figurative and does not involve physically cutting anything.
Cut a deal
To reach an agreement or make a business arrangement.
Пример: The two companies decided to cut a deal to collaborate on the new project.
Забележка: The phrase 'cut a deal' is idiomatic and does not involve physically cutting anything.
Cut the crap
To stop being dishonest or evasive and speak honestly and directly.
Пример: Stop making excuses and just cut the crap; tell me the truth.
Забележка: The phrase 'cut the crap' is figurative and does not involve physically cutting anything.
Cut and run
To leave a situation quickly, especially to avoid trouble or responsibility.
Пример: When things got tough, he decided to cut and run instead of facing the challenge.
Забележка: The phrase 'cut and run' is idiomatic and does not involve physically cutting anything.
Всекидневни (сленгови) изрази на Cut
Cut it out
Used to tell someone to stop doing something annoying or inappropriate.
Пример: Hey, stop making that noise! Cut it out!
Забележка: The slang term emphasizes stopping a particular action, while 'cut' alone typically refers to physically dividing or incising something.
Cut to the bone
To deeply hurt or affect someone emotionally.
Пример: His criticism really cut me to the bone.
Забележка: The slang term conveys a profound effect on emotions, whereas 'cut' by itself usually denotes physically severing something.
Cutting edge
Refers to being at the forefront of innovation or advancement.
Пример: This new technology is truly cutting edge.
Забележка: The slang term emphasizes being innovative or advanced, as opposed to the physical act of cutting.
Cut a rug
To dance energetically or skillfully.
Пример: Let's go to the dance party and cut a rug!
Забележка: The slang term relates to energetic dancing, while 'cut' alone typically refers to slicing or severing.
Cut from the same cloth
Describes two or more people who have a lot in common, usually in terms of personality or behavior.
Пример: Ben and Mike are so similar; they're cut from the same cloth.
Забележка: The slang term emphasizes shared characteristics, while 'cut' alone usually pertains to dividing or separating.
Cut loose
To behave freely or uninhibitedly, often in a social setting.
Пример: It's the weekend, time to cut loose and have some fun!
Забележка: The slang term suggests letting go of restrictions or constraints, differing from the basic meaning of 'cut' as to slice or separate.
Cut a long story short
To summarize or shorten a story or explanation.
Пример: To cut a long story short, we missed the train and had to take a taxi.
Забележка: The slang term implies a summary or abbreviation, contrasting with 'cut' as a physical action of severing or dividing.
Cut - Примери
Cut the cake into slices.
She cut her hair short.
He cut a piece of paper with scissors.
Граматика на Cut
Cut - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: cut
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): cuts
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): cut
Глагол, минало време (Verb, past tense): cut
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): cut
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): cutting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): cuts
Глагол, основна форма (Verb, base form): cut
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): cut
Срички, Разделяне и Ударение
cut съдържа 1 срички: cut
Фонетична транскрипция: ˈkət
cut , ˈkət (Червената сричка е ударена)
Cut - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
cut: ~ 1700 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.