Речник
Английски - Японски
Dependent
dəˈpɛndənt
Много Срещан
~ 2300
~ 2300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
依存する (いぞんする), 従属する (じゅうぞくする), 依存的 (いぞんてき), 扶養家族 (ふようかぞく)
Значения на Dependent на японски
依存する (いぞんする)
Пример:
She is dependent on her parents for financial support.
彼女は両親に経済的支援を依存しています。
The project is dependent on the weather conditions.
そのプロジェクトは天候条件に依存しています。
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts where someone or something relies on another for support, resources, or conditions.
Забележка: This term emphasizes reliance and can be used in both personal and professional contexts.
従属する (じゅうぞくする)
Пример:
The company is dependent on its suppliers.
その会社は仕入先に従属しています。
These results are dependent on previous findings.
これらの結果は以前の発見に従属しています。
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in academic and business contexts to indicate a subordinate relationship.
Забележка: This term is often used in a more technical or formal sense, particularly in discussions of hierarchies.
依存的 (いぞんてき)
Пример:
His dependent behavior is concerning.
彼の依存的な行動は心配です。
The dependent nature of the species makes it vulnerable.
その種の依存的な性質は脆弱性をもたらします。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to describe a characteristic or quality that reflects reliance on something else.
Забележка: This term can be used in psychological contexts as well as in discussions about species and ecosystems.
扶養家族 (ふようかぞく)
Пример:
He has three dependents for tax purposes.
彼は税金のために三人の扶養家族がいます。
The company provides benefits for dependents.
その会社は扶養家族のための福利厚生を提供しています。
Употреба: formalКонтекст: Often used in legal or financial contexts regarding family or dependents for benefits.
Забележка: This term specifically refers to individuals who rely on someone else for financial support, often used in tax or insurance contexts.
Синоними на Dependent
reliant
Reliant refers to someone who depends on or needs someone or something for support or help.
Пример: Children are reliant on their parents for food and shelter.
Забележка: Similar to dependent, but may imply a stronger sense of needing support.
subject to
Subject to means being dependent on or influenced by something else.
Пример: The project's success is subject to the approval of the board.
Забележка: Focuses more on being under the influence or control of something else.
subordinate
Subordinate refers to being lower in rank or position and therefore dependent on those of higher authority.
Пример: As a subordinate employee, she was dependent on her manager for guidance.
Забележка: Emphasizes a hierarchical relationship where one is in a lower position.
conditional
Conditional means depending on a particular circumstance or condition.
Пример: His promotion was conditional on completing the required training.
Забележка: Highlights the aspect of dependency based on certain conditions or requirements.
Изрази и често срещани фрази на Dependent
Financially dependent
Relies on someone else for financial resources or support.
Пример: As a student, I am financially dependent on my parents for support.
Забележка: Specifically refers to relying on someone for financial assistance.
Emotionally dependent
Relies on someone else for emotional support or well-being.
Пример: She has become emotionally dependent on her partner for happiness.
Забележка: Focuses on relying on someone for emotional needs.
Dependent on
Relies on or influenced by something or someone else.
Пример: The success of the project is dependent on everyone completing their tasks on time.
Забележка: Used to describe reliance or influence rather than the general state of dependence.
Dependent variable
A variable whose value is influenced by another variable in an experiment or equation.
Пример: In the experiment, the dependent variable was the plant's growth rate.
Забележка: Specifically used in scientific or mathematical contexts to denote a variable that is being measured or observed.
Codependent
A relationship where one person enables another's addiction, poor mental health, or unhealthy behavior.
Пример: Their codependent relationship was filled with enabling behaviors.
Забележка: Describes a specific type of relationship dynamic, often involving enabling behaviors.
Dependent clause
A clause that cannot stand alone as a complete sentence and depends on an independent clause to form a complete thought.
Пример: The dependent clause 'when it rains' explains the condition for the main clause.
Забележка: Refers to a specific type of grammatical structure in language.
Dependent care
Support or services provided to care for dependents such as children, elderly parents, or disabled family members.
Пример: The company provides dependent care benefits for employees with children.
Забележка: Focuses on the care and support needed for dependents, often in a formal setting like work benefits.
Всекидневни (сленгови) изрази на Dependent
Leach
To rely on someone else for support or resources without contributing anything in return.
Пример: Stop leaching off your parents and get a job!
Забележка: Focuses on taking advantage of someone or something without reciprocating.
Mooch
To ask for or obtain things from someone without intending to pay for or share in return.
Пример: He's always mooching off his friends for free meals.
Забележка: Implies a repeated pattern of taking without giving back.
Sponge
Someone who takes advantage of the generosity of others without offering anything in return.
Пример: Don't be a sponge, learn to stand on your own two feet.
Забележка: Highlights the idea of soaking up resources or help without giving anything in return.
Parasite
A person who habitually relies on or exploits others for personal gain.
Пример: He's just a parasite feeding off his family's wealth.
Забележка: Carries a stronger negative connotation compared to 'dependent' and implies a more harmful and exploitative relationship.
Freeloader
A person who habitually depends on others for sustenance or support without providing anything in return.
Пример: She's such a freeloader, always expecting others to cover her expenses.
Забележка: Emphasizes the idea of benefiting at the expense of others without reciprocating or contributing.
Sponger
Someone who lives off others without paying their fair share or contributing.
Пример: He's a sponger, living rent-free at his friend's place.
Забележка: Similar to 'sponge', but may carry a slightly different nuance in certain contexts.
Hanger-on
A person who attaches themselves to a group or individual, typically for personal gain or advantage.
Пример: He's just a hanger-on, always tagging along without contributing anything.
Забележка: Focuses on the idea of clinging to others for benefits or social reasons without offering much in return.
Dependent - Примери
Dependent on his parents, he couldn't make any major decisions without their approval.
The company's success is dependent on the economy.
He developed a strong dependence on alcohol.
Граматика на Dependent
Dependent - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: dependent
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): dependent
Съществително име, множествено число (Noun, plural): dependents
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): dependent
Срички, Разделяне и Ударение
dependent съдържа 3 срички: de • pen • dent
Фонетична транскрипция: di-ˈpen-dənt
de pen dent , di ˈpen dənt (Червената сричка е ударена)
Dependent - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
dependent: ~ 2300 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.