Речник
Английски - Японски
Direction
dəˈrɛkʃ(ə)n
Изключително Често Срещан
900 - 1000
900 - 1000
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
方向 (ほうこう), 指示 (しじ), 方針 (ほうしん), 進む方向 (すすむほうこう)
Значения на Direction на японски
方向 (ほうこう)
Пример:
Which direction should we go?
私たちはどの方向に行くべきですか?
The wind is coming from the north direction.
風は北の方向から吹いています。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used when referring to a physical direction or orientation.
Забележка: 方向 is commonly used in both everyday conversations and formal contexts, such as navigation or geography.
指示 (しじ)
Пример:
He gave me clear directions on how to complete the task.
彼はその作業を完了するための明確な指示をくれました。
Please follow the directions carefully.
指示に従って注意深く行ってください。
Употреба: FormalКонтекст: Used when referring to instructions or guidance, especially in work or educational settings.
Забележка: 指示 emphasizes the act of giving directions or instructions to someone.
方針 (ほうしん)
Пример:
The company is changing its direction for growth.
会社は成長のための方針を変更しています。
We need a new direction for our project.
プロジェクトのために新しい方針が必要です。
Употреба: FormalКонтекст: Used in business or organizational contexts to refer to strategies or plans.
Забележка: 方針 refers to a broader concept of direction, often related to policies or strategies.
進む方向 (すすむほうこう)
Пример:
The direction we are heading is important for our future.
私たちが進む方向は未来にとって重要です。
I am unsure about the direction of my career.
自分のキャリアの進む方向について不安です。
Употреба: InformalКонтекст: Used more philosophically to discuss life choices or paths.
Забележка: This expression is often used in discussions about personal growth and future planning.
Синоними на Direction
instruction
Instruction refers to guidance or orders given to direct someone in a specific task or activity. It is more specific than the general term 'direction.'
Пример: The teacher gave clear instructions on how to complete the assignment.
Забележка: Instruction implies a more detailed and specific set of guidance compared to the broader term 'direction.'
guidance
Guidance suggests advice or recommendations provided to steer or direct someone in a particular course of action. It often involves offering support and suggestions.
Пример: She sought guidance from her mentor on how to advance her career.
Забележка: Guidance emphasizes the aspect of advice and support in directing someone, whereas 'direction' is a more general term for indicating a course or path.
orientation
Orientation refers to the process of familiarizing or aligning individuals with a new environment, situation, or task. It involves providing information to help someone understand and adapt.
Пример: The new employees attended an orientation session to learn about the company's policies and procedures.
Забележка: Orientation focuses on the process of familiarizing individuals with a new setting or situation, while 'direction' is a broader term for indicating a path or course.
bearing
Bearing denotes the direction or angle in relation to a reference point, often used in navigation or orientation. It indicates a specific heading or course.
Пример: The map provided a clear bearing towards the mountain peak.
Забележка: Bearing is more technical and precise in indicating a specific direction or angle, whereas 'direction' is a more general term.
Изрази и често срещани фрази на Direction
Lost in translation
This idiom means that something has been misunderstood or mistranslated, leading to confusion or misinterpretation.
Пример: The instructions were unclear, and the message got lost in translation.
Забележка: The phrase 'lost in translation' emphasizes the idea that information or meaning has been distorted or not fully conveyed, rather than simply referring to a change in direction.
Point in the right direction
This phrase means to provide guidance or assistance on how to proceed or where to go in order to achieve a goal or find a solution.
Пример: The mentor pointed me in the right direction for finding a job.
Забележка: While 'direction' refers to the course or path to follow, 'point in the right direction' specifically implies offering advice or instruction to help someone navigate effectively.
Change of direction
This phrase indicates a significant shift or alteration in plans, strategies, or decisions.
Пример: The project took a sudden change of direction when new leadership came in.
Забележка: Unlike the word 'direction' which simply denotes a course or route, 'change of direction' highlights a notable deviation or transformation from the original path.
Follow in someone's footsteps
To follow in someone's footsteps means to pursue a similar path or career as someone who came before you.
Пример: She decided to follow in her mother's footsteps and pursue a career in medicine.
Забележка: While 'direction' refers to the way something is moving or pointing, 'follow in someone's footsteps' focuses on emulating or imitating someone's actions or choices.
Head in the right direction
To have one's head in the right direction means to be making progress or moving towards a positive outcome.
Пример: Although things are tough now, I believe we are heading in the right direction.
Забележка: This phrase implies a sense of purposeful movement or improvement, contrasting with the more general concept of 'direction' which can encompass any path or orientation.
In the same direction
This phrase means that individuals or groups are aligned in their efforts or objectives, all working towards a common aim.
Пример: Our team is working in the same direction to achieve the project's goals.
Забележка: While 'direction' refers to a specific course or way, 'in the same direction' emphasizes unity and coordination among multiple entities pursuing a shared goal.
Lose direction
To lose direction means to become uncertain, confused, or disoriented about one's goals, plans, or purpose.
Пример: After the company's reorganization, many employees felt lost and started to lose direction.
Забележка: Contrary to the static nature of 'direction,' 'lose direction' conveys a state of aimlessness or lack of clarity regarding one's path or objectives.
Всекидневни (сленгови) изрази на Direction
Get your bearings
To get your bearings means to become familiar with your surroundings or situation, typically when feeling disoriented or lost.
Пример: I just moved to a new city, and I need to get my bearings before exploring.
Забележка: This phrase specifically refers to orienting oneself physically, mentally, or emotionally, whereas 'direction' can have a broader meaning.
Stay on course
To stay on course means to continue moving in the intended direction or pursuing a goal without deviating.
Пример: Despite the challenges, we need to stay on course with our original plan.
Забележка: This slang term emphasizes the idea of maintaining the right path or trajectory, compared to the general concept of 'direction.'
Off the beaten path
Off the beaten path refers to going somewhere less traveled or unconventional, away from the usual direction or route.
Пример: Instead of following the main road, let's take a hike off the beaten path.
Забележка: While 'direction' focuses on the general way in which something moves or faces, this slang term emphasizes exploring unique or less-known areas.
Lead the way
To lead the way means to show or guide others in a specific direction or action.
Пример: You know this city well, so please lead the way to the closest bus stop.
Забележка: This slang term highlights taking a proactive role in showing the path, in contrast to simply indicating a direction.
Off track
To be off track means to be moving in the wrong direction or losing focus from one's goals or plans.
Пример: I've been feeling a bit off track with my studies lately.
Забележка: While 'direction' refers to the path or aim in which something is moving, being off track suggests a deviation or error from the intended course.
Nose in the right direction
Having your nose in the right direction means being focused and determined to achieve success or move forward in the correct way.
Пример: It's great to see you working hard and keeping your nose in the right direction.
Забележка: This slang term emphasizes the aspect of determination and focus in pursuing a positive direction, unlike the broader meaning of 'direction.'
Head down the right path
Heading down the right path means making choices or taking actions that lead to a positive outcome or success.
Пример: I believe if you continue working hard, you'll head down the right path in your career.
Забележка: This slang term suggests making progress in a favorable direction or making correct decisions, contrasting with the general concept of 'direction.'
Direction - Примери
The map gave me clear directions to the museum.
The teacher gave directions to the students on how to complete the assignment.
The traffic signs provide direction for drivers on the road.
Граматика на Direction
Direction - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: direction
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): directions, direction
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): direction
Срички, Разделяне и Ударение
direction съдържа 3 срички: di • rec • tion
Фонетична транскрипция: də-ˈrek-shən
di rec tion , də ˈrek shən (Червената сричка е ударена)
Direction - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
direction: 900 - 1000 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.