Речник
Английски - Японски

Dismiss

dɪsˈmɪs
Много Срещан
~ 2100
~ 2100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

解雇する (かいこする), 却下する (きゃっかする), 無視する (むしする), 解散する (かいさんする)

Значения на Dismiss на японски

解雇する (かいこする)

Пример:
The company decided to dismiss several employees.
その会社は数人の従業員を解雇することに決めた。
He was dismissed for poor performance.
彼は成績不良で解雇された。
Употреба: formalКонтекст: Workplace or professional settings where employment is terminated.
Забележка: This term is primarily used in formal contexts such as HR discussions.

却下する (きゃっかする)

Пример:
The judge dismissed the case due to lack of evidence.
裁判官は証拠不十分のため、その事件を却下した。
She dismissed his proposal without consideration.
彼女は彼の提案を考慮せずに却下した。
Употреба: formalКонтекст: Legal or official contexts where a case or proposal is rejected.
Забележка: This usage is common in legal language and formal decision-making.

無視する (むしする)

Пример:
He dismissed her concerns as unimportant.
彼は彼女の懸念を重要ではないと無視した。
They dismissed the warning as exaggerated.
彼らはその警告を誇張だと無視した。
Употреба: informalКонтекст: Everyday conversations where someone chooses to ignore or undervalue something.
Забележка: This meaning often implies a lack of respect for the dismissed subject.

解散する (かいさんする)

Пример:
The teacher dismissed the class early.
先生はクラスを早く解散させた。
After the meeting, the manager dismissed everyone.
会議の後、マネージャーは全員を解散させた。
Употреба: formal/informalКонтекст: Educational or organizational settings where a group is released.
Забележка: This usage can apply to both formal and casual settings.

Синоними на Dismiss

disregard

To disregard means to pay no attention to something or to ignore it.
Пример: The teacher chose to disregard the student's disruptive behavior.
Забележка: Dismiss often implies a formal action of setting aside or rejecting, while disregard is more about not considering something important.

ignore

To ignore means to refuse to take notice of something or someone.
Пример: He decided to ignore the negative comments and focus on his work.
Забележка: Ignore implies actively choosing not to acknowledge something, while dismiss often involves a more deliberate decision to reject or set aside.

overlook

To overlook means to fail to notice or consider something.
Пример: The manager overlooked the minor mistakes in the report.
Забележка: Overlook can imply unintentionally missing something, while dismiss involves a more intentional decision to reject or not consider.

reject

To reject means to refuse to accept, consider, or believe something.
Пример: She rejected the proposal without further discussion.
Забележка: Reject is more forceful than dismiss and often involves a clear refusal to accept or acknowledge something.

Изрази и често срещани фрази на Dismiss

Dismiss from

To remove someone from a job or position.
Пример: The company decided to dismiss him from his job due to repeated lateness.
Забележка: This phrase emphasizes the action of removing someone from a specific job or position.

Dismiss as

To consider someone or something as unimportant or not worth serious attention.
Пример: Don't dismiss her as inexperienced just because she's young.
Забележка: This phrase highlights the act of considering someone or something as unimportant or irrelevant.

Dismiss with

To reject or disregard something, typically without giving it much consideration.
Пример: He dismissed her concerns with a wave of his hand.
Забележка: This phrase indicates the act of rejecting or disregarding something without much thought or consideration.

Dismiss out of hand

To reject something immediately and without any consideration or thought.
Пример: The proposal was dismissed out of hand by the board.
Забележка: This phrase emphasizes the immediate and complete rejection of something without any consideration.

Dismiss as irrelevant

To consider something as not related or not important to a particular situation or topic.
Пример: They dismissed his comments as irrelevant to the discussion.
Забележка: This phrase focuses on considering something as not relevant or significant in a specific context.

Dismiss from the mind

To consciously stop thinking about or ignore certain thoughts or ideas.
Пример: I try to dismiss negative thoughts from my mind before going to sleep.
Забележка: This phrase emphasizes the deliberate act of stopping oneself from thinking about particular thoughts.

Dismiss without further ado

To end or stop something immediately without any delay or unnecessary discussion.
Пример: The manager dismissed the meeting without further ado.
Забележка: This phrase highlights the quick and immediate action of ending or stopping something without delay.

Всекидневни (сленгови) изрази на Dismiss

Brush off

To ignore or dismiss someone or something casually or rudely.
Пример: She tried to warn him, but he just brushed her off.
Забележка: Brush off carries a connotation of being more casual or dismissive compared to simply dismissing someone.

Blow off

To purposefully ignore or fail to attend something, often with disregard or indifference.
Пример: He blew off her invitation to the party.
Забележка: Blow off implies a more intentional act of dismissal, often with an element of disrespect.

Shrug off

To dismiss or ignore something by downplaying its importance or significance.
Пример: Don't just shrug off her concerns; listen to what she has to say.
Забележка: Shrug off suggests a nonchalant attitude towards dismissing something, often by minimizing its impact.

Wave off

To dismiss or disregard something in a nonchalant or casual manner.
Пример: He waved off her apologies, indicating that he didn't hold a grudge.
Забележка: Wave off implies a gesture of dismissal, often accompanied by a sense of leniency or forgiveness.

Brush aside

To dismiss or ignore something without giving it much thought or consideration.
Пример: He brushed aside her concerns about the project deadline.
Забележка: Brush aside suggests a swift and effortless act of dismissal, often implying a lack of concern.

Sweep aside

To dismiss or reject something decisively or forcefully.
Пример: The manager swept aside the objections and decided to proceed with the plan.
Забележка: Sweep aside conveys a sense of forcefully removing obstacles or concerns, often with a determined attitude.

Dismiss - Примери

I can't just dismiss your concerns without hearing you out.
The company decided to dismiss several employees due to budget cuts.
He tried to dismiss the idea as irrelevant, but we all knew it had merit.

Граматика на Dismiss

Dismiss - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: dismiss
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): dismissed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): dismissing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): dismisses
Глагол, основна форма (Verb, base form): dismiss
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): dismiss
Срички, Разделяне и Ударение
dismiss съдържа 2 срички: dis • miss
Фонетична транскрипция: dis-ˈmis
dis miss , dis ˈmis (Червената сричка е ударена)

Dismiss - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
dismiss: ~ 2100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.