Речник
Английски - Японски
Dramatic
drəˈmædɪk
Много Срещан
~ 2200
~ 2200
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
劇的な (Gekiteki na), 感情的な (Kanjoteki na), 劇的な変化 (Gekiteki na henka), 劇的に (Gekiteki ni)
Значения на Dramatic на японски
劇的な (Gekiteki na)
Пример:
The play had a dramatic ending.
その劇は劇的な結末を迎えた。
She made a dramatic entrance at the party.
彼女はパーティーで劇的な登場をした。
Употреба: FormalКонтекст: Used in theatrical or artistic contexts to describe something that is intense or striking.
Забележка: This meaning is often used in relation to stories, plays, and films.
感情的な (Kanjoteki na)
Пример:
His speech was very dramatic and moved everyone.
彼のスピーチは非常に感情的で、みんなを感動させた。
She had a dramatic reaction to the news.
彼女はそのニュースに対して感情的な反応を示した。
Употреба: InformalКонтекст: Used in everyday language to describe strong emotional responses.
Забележка: This meaning emphasizes the emotional intensity of a situation.
劇的な変化 (Gekiteki na henka)
Пример:
There was a dramatic change in the weather.
天気に劇的な変化があった。
His health showed a dramatic improvement after the treatment.
彼の健康は治療後に劇的な改善を見せた。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to describe significant changes or transformations.
Забележка: This meaning can be applied to various contexts, including personal situations, environments, and systems.
劇的に (Gekiteki ni)
Пример:
The story was told dramatically.
その話は劇的に語られた。
She acted dramatically in the movie.
彼女は映画で劇的に演じた。
Употреба: FormalКонтекст: Used as an adverb to describe the manner in which an action is performed.
Забележка: This form emphasizes the manner of the action, suggesting it is done with intensity or flair.
Синоними на Dramatic
theatrical
The term 'theatrical' is used to describe something that is exaggerated or intended to be performed on stage or in a theatrical setting.
Пример: The theatrical performance left the audience in awe.
Забележка: While 'dramatic' can refer to any situation or event that is filled with emotion or tension, 'theatrical' specifically emphasizes performance or stage-like qualities.
intense
When something is described as 'intense,' it suggests a high level of emotion, energy, or activity.
Пример: The intense argument between the two colleagues could be heard throughout the office.
Забележка: While 'dramatic' can imply a focus on the theatrical or exaggerated nature of a situation, 'intense' emphasizes the strong and concentrated emotions or actions involved.
emotional
Something described as 'emotional' is deeply moving and evokes strong feelings or sentiments.
Пример: The emotional reunion between the long-lost siblings brought tears to everyone's eyes.
Забележка: While 'dramatic' can encompass a range of emotions and actions, 'emotional' specifically highlights the impact on one's feelings or emotions.
striking
When something is 'striking,' it is visually impressive, eye-catching, or remarkable.
Пример: The striking sunset painted the sky in hues of orange and pink.
Забележка: While 'dramatic' often refers to events or situations with intense emotions, 'striking' focuses more on the visual impact or impression that something makes.
Изрази и често срещани фрази на Dramatic
Drama queen
Refers to a person, typically a woman, who tends to react to situations in an overly dramatic or exaggerated manner.
Пример: She's such a drama queen - always overreacting to everything.
Забележка: The focus is on a specific type of person rather than the general concept of being dramatic.
Dramatic entrance
Describes an entrance or arrival that is striking, attention-grabbing, or theatrical.
Пример: He made a dramatic entrance, causing everyone to turn and look.
Забележка: Emphasizes the visual impact or attention drawn by the entrance rather than just being dramatic in general.
Dramatic effect
Refers to the impact or impression created by something that is done in an extravagant, theatrical, or emotional way.
Пример: The use of lighting created a dramatic effect on stage.
Забележка: Focuses on the result or impact of something being dramatic, rather than just the act of being dramatic.
Dramatic gesture
A significant, often exaggerated action or movement made to convey a strong emotion or message.
Пример: He threw his coat on the floor in a dramatic gesture of anger.
Забележка: Highlights a specific action done in a dramatic manner, rather than just a general state of being dramatic.
Dramatic irony
A literary technique where the audience knows something that the characters do not, leading to tension or humor.
Пример: The audience knew the truth, creating dramatic irony as the characters remained unaware.
Забележка: Involves a specific literary device where the audience's knowledge differs from that of the characters, adding depth to the storytelling.
Dramatic pause
A deliberate silence or hesitation in speech or action, used for emphasis or to create tension.
Пример: She paused for a dramatic effect before revealing the big news.
Забележка: Highlights a specific moment of silence used for emphasis or tension, rather than just being generally dramatic.
Всекидневни (сленгови) изрази на Dramatic
Over-the-top
Used to describe something excessive, exaggerated, or melodramatic.
Пример: Her reaction to the news was so over-the-top, screaming and crying in the middle of the restaurant.
Забележка: While 'dramatic' can refer to any type of heightened emotion or effect, 'over-the-top' specifically implies something that exceeds reasonable or expected levels.
Melodramatic
Characterized by exaggerated emotions, sensationalism, or theatricality.
Пример: Stop being so melodramatic about everything; it's not that big of a deal.
Забележка: Unlike 'dramatic,' which can relate to any heightened emotion, 'melodramatic' suggests a theatrical or exaggerated quality.
Cinematic
Resembling or evoking the style or quality of a film or movie.
Пример: The argument between the two friends played out like a cinematic scene, with intense music and dramatic camera angles.
Забележка: While 'dramatic' generally refers to heightened emotions, 'cinematic' specifically relates to the visual or stylistic elements of film.
Soap opera
Refers to a situation or relationship filled with melodrama, conflicts, and exaggerated emotions.
Пример: Their relationship is like a neverending soap opera with constant arguments and dramatic events.
Забележка: While 'dramatic' can be more general, 'soap opera' specifically suggests a narrative filled with melodramatic twists and turns, akin to the exaggerated stories commonly seen in soap operas.
Histrionic
Excessively dramatic or emotional in behavior or speech; overly theatrical.
Пример: She always reacts in a histrionic way to any criticism, making a huge scene out of small issues.
Забележка: Similar to 'dramatic,' but 'histrionic' carries a stronger connotation of exaggerated or theatrical behavior.
Flamboyant
Extravagant, colorful, or showy in appearance or behavior.
Пример: His flamboyant personality always adds a dramatic flair to any situation.
Забележка: While 'dramatic' can refer to intense emotions, 'flamboyant' specifically points to a flashy or extravagant style.
Dramatic - Примери
The movie had a very dramatic ending.
The play was full of dramatic moments.
The news of the accident was very dramatic.
Граматика на Dramatic
Dramatic - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: dramatic
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): dramatic
Срички, Разделяне и Ударение
dramatic съдържа 3 срички: dra • mat • ic
Фонетична транскрипция: drə-ˈma-tik
dra mat ic , drə ˈma tik (Червената сричка е ударена)
Dramatic - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
dramatic: ~ 2200 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.