Речник
Английски - Японски
Dress
drɛs
Много Срещан
~ 1900
~ 1900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
ドレス (doresu), 服を着る (fuku o kiru), 衣服 (ihuku), 服装 (fukusou), 服 (fuku)
Значения на Dress на японски
ドレス (doresu)
Пример:
She wore a beautiful dress to the party.
彼女はパーティーに美しいドレスを着ていった。
The bride's dress was stunning.
花嫁のドレスは素晴らしかった。
Употреба: formalКонтекст: Fashion, special occasions, weddings
Забележка: ドレス refers specifically to a dress that is often elegant or formal, typically worn by women.
服を着る (fuku o kiru)
Пример:
He always dresses well for work.
彼は仕事のためにいつも服を着ている。
She quickly dressed for the meeting.
彼女は会議のために急いで服を着た。
Употреба: informalКонтекст: Everyday situations, casual conversations
Забележка: This usage refers to the act of putting on clothes in a general sense, not limited to formal dresses.
衣服 (ihuku)
Пример:
He bought new clothes for the winter.
彼は冬のために新しい衣服を買った。
Traditional Japanese clothing is beautiful.
伝統的な日本の衣服は美しい。
Употреба: formal/informalКонтекст: General discussions about clothing
Забележка: 衣服 is a more general term that can refer to all types of clothing, not just dresses.
服装 (fukusou)
Пример:
Her attire at the event was very stylish.
彼女のそのイベントでの服装はとてもスタイリッシュだった。
Dress appropriately for the occasion.
その場にふさわしい服装をしてきてください。
Употреба: formalКонтекст: Events, gatherings, fashion discussions
Забележка: 服装 refers to the style or manner of dressing, often used when discussing appropriateness of clothing for occasions.
服 (fuku)
Пример:
I need to buy some new clothes.
新しい服を買う必要がある。
He has a lot of clothes in his closet.
彼のクローゼットにはたくさんの服がある。
Употреба: informalКонтекст: Casual conversations about clothing
Забележка: 服 is a general term for clothing in Japanese and can refer to any type of garment.
Синоними на Dress
attire
Attire refers to clothing or garments worn for a specific occasion or purpose.
Пример: She wore elegant attire to the gala.
Забележка: Attire is slightly more formal and often used in contexts where clothing is seen as more of a statement or part of a dress code.
garment
Garment is a general term for an item of clothing or attire.
Пример: The designer created a stunning garment for the fashion show.
Забележка: Garment is a broader term that can refer to any type of clothing, not just dresses.
outfit
Outfit refers to a set of clothes or garments worn together, often coordinated or matching.
Пример: She put together a stylish outfit for the party.
Забележка: Outfit can refer to a complete ensemble including accessories, whereas 'dress' specifically refers to a single item of clothing.
robe
Robe typically refers to a loose-fitting garment, often worn for ceremonial or formal occasions.
Пример: The bride wore a beautiful white robe on her wedding day.
Забележка: Robe is usually associated with more ceremonial or ritualistic clothing, while 'dress' is a more general term for everyday or formal wear.
Изрази и често срещани фрази на Dress
Dress up
To wear formal or fancy clothes for a special occasion.
Пример: She dressed up for the party in a beautiful gown.
Забележка: The word 'dress' refers to clothing in general, while 'dress up' specifically implies putting on more formal attire.
Dress down
To wear casual or informal clothes, especially when they are less formal than expected.
Пример: He usually dresses down for work in casual jeans and a t-shirt.
Забележка: While 'dress' can refer to any type of clothing, 'dress down' implies wearing less formal attire than usual.
Dress to impress
To wear stylish or attractive clothes in order to make a good impression.
Пример: She always dresses to impress at job interviews.
Забележка: This phrase emphasizes the intention of making a positive impact through clothing choices, beyond just wearing clothes.
Get dressed
To put on clothes in preparation for an activity or event.
Пример: It's time to get dressed for school.
Забележка: While 'dress' can refer to the act of wearing clothes in general, 'get dressed' specifically implies the action of putting on clothes.
Dress the part
To wear clothing appropriate for a particular role, job, or situation.
Пример: He dressed the part of a detective for the murder mystery party.
Забележка: This phrase suggests dressing in a way that matches or fits a specific role or character, rather than simply wearing clothes.
All dressed up and nowhere to go
To be ready and well-dressed for an event or occasion that does not happen or is canceled.
Пример: She was all dressed up and nowhere to go after the event was canceled.
Забележка: This idiom humorously describes a situation where someone is dressed nicely but has no opportunity to show off or attend the intended event.
Sweep someone off their feet
To impress or enchant someone, typically through romantic gestures or appearance.
Пример: He swept her off her feet with his charm and dressed impeccably.
Забележка: While clothing may contribute to sweeping someone off their feet, this phrase includes overall charm and appeal beyond just dressing well.
Всекидневни (сленгови) изрази на Dress
Thread
In slang terms, 'thread' refers to clothes or an outfit. It is often used to compliment someone's attire.
Пример: I love your outfit today! Your thread is on point.
Забележка: The slang 'thread' specifically refers to clothing items, whereas 'dress' usually implies a single piece of clothing.
Fit
In modern slang, 'fit' is used to describe an outfit or attire. It signifies that an outfit looks good or is well put together.
Пример: She always has the best fits for any occasion.
Забележка: While 'fit' can refer to any outfit, 'dress' typically denotes a specific type of clothing.
Garb
Colloquially, 'garb' can refer to one's clothing or attire, especially when used in a formal or ceremonial context.
Пример: His wedding garb was elegant and stylish.
Забележка: The term 'garb' often carries a more formal or ceremonial connotation compared to the word 'dress'.
Rags
Informally, 'rags' can refer to one's clothes, often used in a self-deprecating or playful manner to describe one's attire.
Пример: She turned those old rags into a trendy outfit.
Забележка: The term 'rags' is generally used in a more disparaging or light-hearted way compared to 'dress'.
Get-up
'Get-up' is slang for one's outfit or attire, usually emphasizing a specific look or costume.
Пример: His Halloween get-up was so creative!
Забележка: 'Get-up' conveys a sense of uniqueness or creativity in one's clothing, whereas 'dress' is more general and can refer to any type of garment.
Wardrobe
In slang, 'wardrobe' can refer to one's entire collection of clothes or a specific category of clothing.
Пример: I need to update my wardrobe with some new summer dresses.
Забележка: While 'wardrobe' encompasses a broader range of clothing items, 'dress' specifically refers to a single garment worn on the body.
Dress - Примери
She wore a beautiful dress to the party.
The dress code for the event is formal attire.
He bought a new suit and dress shoes for the job interview.
Граматика на Dress
Dress - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: dress
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): dress
Съществително име, множествено число (Noun, plural): dresses, dress
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): dress
Глагол, минало време (Verb, past tense): dressed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): dressing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): dresses
Глагол, основна форма (Verb, base form): dress
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): dress
Срички, Разделяне и Ударение
dress съдържа 1 срички: dress
Фонетична транскрипция: ˈdres
dress , ˈdres (Червената сричка е ударена)
Dress - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
dress: ~ 1900 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.