Речник
Английски - Японски
Drive
draɪv
Много Срещан
~ 1900
~ 1900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
運転する (うんてんする), 推進する (すいしんする), 衝動 (しょうどう), ドライブ (どらいぶ), 駆動する (くどうする)
Значения на Drive на японски
運転する (うんてんする)
Пример:
I love to drive on the weekends.
週末に運転するのが大好きです。
Can you drive me to the station?
駅まで運転してくれますか?
Употреба: informalКонтекст: Used when discussing operating a vehicle.
Забележка: Commonly used in everyday conversation about transportation.
推進する (すいしんする)
Пример:
We need to drive innovation in our company.
私たちは会社でイノベーションを推進する必要があります。
He is driving the project forward.
彼はそのプロジェクトを推進しています。
Употреба: formalКонтекст: Used in business or organizational contexts.
Забележка: Often refers to promoting or advancing initiatives or projects.
衝動 (しょうどう)
Пример:
She has a strong drive to succeed.
彼女は成功するための強い衝動があります。
His drive for perfection is admirable.
彼の完璧を求める衝動は素晴らしいです。
Употреба: informalКонтекст: Used when talking about motivation or determination.
Забележка: Refers to an internal motivation or ambition.
ドライブ (どらいぶ)
Пример:
Let's go for a drive in the countryside.
田舎にドライブに行きましょう。
I enjoyed the scenic drive along the coast.
海岸沿いの景色の良いドライブを楽しみました。
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to a leisurely trip in a vehicle.
Забележка: This usage emphasizes enjoyment of the journey rather than the destination.
駆動する (くどうする)
Пример:
The engine drives the wheels of the car.
エンジンが車の車輪を駆動します。
This software drives the entire system.
このソフトウェアがシステム全体を駆動します。
Употреба: formalКонтекст: Used in technical or mechanical contexts.
Забележка: Refers to the mechanism or function that causes something to operate.
Синоними на Drive
operate
To control or use a machine or vehicle.
Пример: He knows how to operate heavy machinery.
Забележка: Similar to 'drive' but can be used in a broader sense beyond just vehicles.
navigate
To find a way to get to a place when you are traveling in a vehicle.
Пример: She navigated through the busy streets of the city.
Забележка: Focuses more on finding a way or route to a destination rather than the act of controlling a vehicle.
pilot
To operate an aircraft or spacecraft.
Пример: He piloted the plane through turbulent weather.
Забележка: Specifically refers to controlling an aircraft or spacecraft, not other types of vehicles.
steer
To control the direction in which a vehicle moves.
Пример: She steered the boat towards the shore.
Забележка: Focuses on controlling the direction rather than the overall operation of the vehicle.
Изрази и често срещани фрази на Drive
Drive someone up the wall
This idiom means to annoy or irritate someone greatly.
Пример: Her constant nagging is driving me up the wall.
Забележка: The original word 'drive' refers to operating a vehicle, while this idiom has a figurative meaning of causing frustration or annoyance.
Drive a hard bargain
To be a tough and shrewd negotiator, usually in business dealings.
Пример: He drove a hard bargain during the negotiation.
Забележка: In this phrase, 'drive' means to push or force a particular outcome, whereas in its original sense, it refers to operating a vehicle.
Drive home
To make something clearly understood or emphasized.
Пример: The presentation really drove home the importance of teamwork.
Забележка: While 'drive' typically means operating a vehicle, in this phrase, it conveys the idea of reinforcing a message or idea.
Drive at
To hint at or imply something indirectly.
Пример: What are you driving at with all these questions?
Забележка: In this context, 'drive' suggests aiming towards a point or intention, rather than the literal act of driving.
Drive someone round the bend
To make someone extremely irritated or frustrated.
Пример: His constant singing is driving me round the bend!
Забележка: The original word 'drive' involves operating a vehicle, whereas this idiom means causing someone to feel exasperated or annoyed.
Drive a wedge between
To create division or conflict between people or groups.
Пример: Their constant arguing drove a wedge between them.
Забележка: In this phrase, 'drive' is used metaphorically to indicate the act of creating a separation or rift, rather than driving a physical object.
Drive off
To force someone or something to leave by driving away or scaring them.
Пример: The loud noise drove the birds off.
Забележка: While 'drive' typically refers to operating a vehicle, in this phrase, it means causing something to depart by using force or fear.
Всекидневни (сленгови) изрази на Drive
Drive me nuts
To irritate or annoy someone greatly.
Пример: Her constant humming is driving me nuts.
Забележка: The slang term intensifies the feeling of annoyance or frustration compared to just saying 'drive me crazy.'
Drive-thru
A type of service offered by businesses such as fast-food restaurants where customers can order and receive products without leaving their cars.
Пример: Let's grab some food at the drive-thru.
Забележка: Originally derived from 'drive-through,' the slang term is a shorter and more casual way to refer to this service.
Drive-by
A quick visit or inspection done without stopping, usually while in a vehicle.
Пример: They did a quick drive-by to check out the new house.
Забележка: Derived from 'drive-by shooting,' the term has been extended to include non-violent actions like checking out a location briefly.
Driven
Showing a strong motivation or determination to achieve something.
Пример: She's a very driven individual and always strives for success.
Забележка: While 'drive' refers to the action of operating a vehicle, 'driven' specifically emphasizes the dedication and ambition of a person.
Drive time
The period during rush hours when many people are commuting to or from work.
Пример: I listen to the radio during my morning drive time.
Забележка: This term is commonly used in broadcasting to refer to the times when radio listeners are in their cars, making it a specific time slot for programming.
Drive up the wall
To make someone extremely irritated or frustrated.
Пример: The constant noise of the construction next door is driving me up the wall.
Забележка: While this slang term uses 'drive,' it differs from its original phrase by intensifying the feeling of irritation or frustration.
Drive-by shooting
A type of attack in which the perpetrator shoots from a moving vehicle and then quickly leaves the scene.
Пример: Drive-by shootings are a serious issue in some urban areas.
Забележка: This slang term carries a very specific and serious connotation, unlike the casual usage of 'drive-by' for non-violent actions.
Drive - Примери
I need to buy a new hard drive for my computer.
She is a very driven person, always striving for success.
He loves to go for a drive in the countryside on weekends.
Граматика на Drive
Drive - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: drive
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): drives, drive
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): drive
Глагол, минало време (Verb, past tense): drove
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): driven
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): driving
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): drives
Глагол, основна форма (Verb, base form): drive
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): drive
Срички, Разделяне и Ударение
drive съдържа 1 срички: drive
Фонетична транскрипция: ˈdrīv
drive , ˈdrīv (Червената сричка е ударена)
Drive - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
drive: ~ 1900 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.