Речник
Английски - Японски
Editor
ˈɛdədər
Много Срещан
~ 1900
~ 1900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
編集者 (へんしゅうしゃ), 編集 (へんしゅう), エディター
Значения на Editor на японски
編集者 (へんしゅうしゃ)
Пример:
She works as an editor for a publishing company.
彼女は出版社で編集者として働いています。
The editor made several changes to the manuscript.
編集者は原稿にいくつかの変更を加えました。
Употреба: formalКонтекст: Used in the context of publishing, journalism, and media.
Забележка: This term is commonly used in professional settings related to literature and media. It refers to someone who edits written content.
編集 (へんしゅう)
Пример:
The film is still in the editing phase.
その映画はまだ編集段階にあります。
He is responsible for the editing of the video.
彼はそのビデオの編集を担当しています。
Употреба: formalКонтекст: Can refer to the process of editing in various media formats, including text, audio, and video.
Забележка: This meaning emphasizes the action of editing rather than the person doing the editing.
エディター
Пример:
I used a text editor to write my code.
コードを書くためにテキストエディターを使用しました。
The editor allows you to format your document easily.
そのエディターを使うと、ドキュメントを簡単にフォーマットできます。
Употреба: informalКонтекст: Used in technology and software contexts, referring to software applications for editing text or other content.
Забележка: This is a loanword from English and is often used in the context of software applications.
Синоними на Editor
proofreader
A proofreader focuses on checking and correcting errors in grammar, spelling, punctuation, and formatting.
Пример: The proofreader carefully reviewed the manuscript for any errors.
Забележка: Proofreaders primarily focus on correcting errors rather than making broader changes to the content or structure.
copy editor
A copy editor is responsible for improving the overall quality of the text by editing for style, tone, and consistency.
Пример: The copy editor revised the article to improve clarity and coherence.
Забележка: Copy editors often work more closely with the content and language of the text, focusing on enhancing readability and coherence.
subeditor
A subeditor assists in editing and refining content, often at a more detailed level.
Пример: The subeditor suggested restructuring the article for better flow.
Забележка: Subeditors may work on specific sections or aspects of a publication, such as headlines, captions, or specific columns.
Изрази и често срещани фрази на Editor
Cutting room floor
This phrase refers to the film industry, where scenes that are edited out of a movie end up on the cutting room floor. It is used more broadly to mean something that has been deleted or removed during editing.
Пример: After the editor's final review, many scenes ended up on the cutting room floor.
Забележка: The phrase 'cutting room floor' emphasizes the act of editing and removing content, while 'editor' refers to the person performing the editing.
Red pen
Using a red pen to mark corrections or edits is a common practice, especially in educational settings. It symbolizes the act of editing and providing feedback.
Пример: The teacher took out her red pen to mark the errors in the students' essays.
Забележка: The term 'red pen' is a tool associated with editing, while 'editor' refers to the person performing the editing.
Final cut
This phrase refers to the final version of a film or project after all the editing and revisions have been completed. It signifies the ultimate edited version ready for release.
Пример: The director and editor worked together to achieve the final cut of the film.
Забележка: While 'final cut' refers to the ultimate edited version, 'editor' refers to the person involved in the editing process.
Behind the scenes
This phrase refers to the unseen or hidden work that goes on in the background to make something successful. It signifies the effort put into editing or organizing that is not immediately visible to the audience.
Пример: The editor's meticulous work behind the scenes ensured the smooth flow of the documentary.
Забележка: The phrase 'behind the scenes' emphasizes the hidden work of editing, while 'editor' refers to the person performing the editing.
Cut to the chase
This idiom means to get to the main point or most important part of something without wasting time on unnecessary details. It is often used in editing to streamline content.
Пример: Let's cut to the chase and focus on the main points of the presentation.
Забележка: While 'cut to the chase' involves getting to the main point quickly, 'editor' refers to the person who refines and modifies content.
Всекидневни (сленгови) изрази на Editor
Tweak
To make small adjustments or changes to improve something.
Пример: I just need to tweak this paragraph before it's ready for publishing.
Забележка: While an editor refines content, tweaking implies making slight modifications rather than comprehensive revisions.
Polish
To refine or improve something by perfecting details, often referring to enhancing the quality or clarity of written material.
Пример: The editor polished the manuscript to ensure it was error-free.
Забележка: Polishing involves refining and embellishing content beyond just correcting errors.
Spruce up
To make something more attractive or appealing by enhancing its appearance or content.
Пример: Let's spruce up this article with some fresh examples and images.
Забележка: While an editor enhances content, sprucing up suggests adding elements to make it more engaging or visually appealing.
Fine-tune
To make small and precise adjustments to improve the performance or effectiveness of something.
Пример: I need to fine-tune the introduction to grab readers' attention right away.
Забележка: Fine-tuning emphasizes making delicate adjustments to enhance the overall quality or functionality of content.
Revise
To rework or amend something, often involving making substantial changes to improve its structure or content.
Пример: The editor spent hours revising the manuscript to ensure clarity and coherence.
Забележка: While editing involves correcting errors and improving readability, revising implies making more significant alterations to enhance the overall work.
Freshen up
To update or rejuvenate something by adding new elements or revising existing content.
Пример: Let's freshen up this website copy with some new testimonials and a modern design.
Забележка: Freshening up involves making content more current or appealing rather than focusing solely on correcting errors or improving clarity.
Whip into shape
To bring something into a more organized or improved state through rigorous editing or modifications.
Пример: The editor had to whip the messy first draft into shape before sending it off for review.
Забележка: Whipping into shape implies a more forceful and comprehensive effort to improve and refine content, often involving significant restructuring or enhancement.
Editor - Примери
The editor made some changes to my article.
I use a popular text editor for coding.
The editorial team is working on the next issue of the magazine.
Граматика на Editor
Editor - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: editor
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): editors
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): editor
Срички, Разделяне и Ударение
editor съдържа 3 срички: ed • i • tor
Фонетична транскрипция: ˈe-də-tər
ed i tor , ˈe də tər (Червената сричка е ударена)
Editor - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
editor: ~ 1900 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.