Речник
Английски - Японски

Fan

fæn
Много Срещан
~ 2000
~ 2000
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

ファン (fan) - a person who has a strong interest or admiration for someone or something, especially in entertainment or sports., 扇風機 (senpūki) - an electric fan used for cooling air., ファン (fan) - a handheld fan, often used in traditional settings.

Значения на Fan на японски

ファン (fan) - a person who has a strong interest or admiration for someone or something, especially in entertainment or sports.

Пример:
She is a huge fan of the band.
彼女はそのバンドの大ファンです。
He has many fans who follow him on social media.
彼にはSNSで彼をフォローしている多くのファンがいます。
Употреба: informalКонтекст: Used in social situations, discussions about celebrities, sports, and hobbies.
Забележка: In Japanese, 'ファン' is borrowed from English and is commonly used in similar contexts.

扇風機 (senpūki) - an electric fan used for cooling air.

Пример:
I turned on the fan because it was too hot.
暑かったので扇風機をつけました。
The fan makes a lot of noise.
その扇風機はすごく音がうるさいです。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in domestic or workplace settings when discussing appliances.
Забележка: This term specifically refers to electric fans, differentiating from handheld fans.

ファン (fan) - a handheld fan, often used in traditional settings.

Пример:
She waved a fan to cool herself down.
彼女は自分を涼しくするために扇子をあおいでいました。
In summer festivals, people often carry fans.
夏祭りでは、人々はよく扇子を持ち歩きます。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in cultural discussions, traditional events, or summer festivals.
Забележка: This refers to traditional Japanese folding fans (扇子, sensu) or any handheld fan.

Синоними на Fan

supporter

A supporter is someone who actively backs a person, group, or team.
Пример: She has been a loyal supporter of the team for many years.
Забележка: Supporter implies more active involvement and advocacy compared to a fan.

enthusiast

An enthusiast is a person with a strong interest in a particular subject or activity.
Пример: He is an art enthusiast and loves visiting galleries.
Забележка: Enthusiast conveys a deeper level of passion and interest compared to a fan.

devotee

A devotee is a person who is very interested in and enthusiastic about someone or something.
Пример: She is a devotee of classical music and attends every concert in town.
Забележка: Devotee suggests a high level of dedication and commitment beyond just being a fan.

aficionado

An aficionado is a person who is very knowledgeable and enthusiastic about a particular subject.
Пример: He is an aficionado of fine wines and can distinguish different varieties blindfolded.
Забележка: Aficionado often implies expertise and deep knowledge in addition to being a fan.

Изрази и често срещани фрази на Fan

Big fan

It means to be an enthusiastic supporter or admirer of someone or something.
Пример: I'm a big fan of their music and have been to all their concerts.
Забележка: The original word 'fan' refers to a device used to create a current of air or a person who has a strong interest in or admiration for someone or something.

Fan out

It means to move or spread out in different directions from a central point.
Пример: The search party fanned out across the forest to cover more ground.
Забележка: The original word 'fan' refers to a device used for creating a current of air.

Fan the flames

It means to make a situation more intense or inflammatory.
Пример: The politician's controversial remarks only served to fan the flames of dissent.
Забележка: The original word 'fan' refers to a device used for creating a current of air.

Fanatic fan

It refers to an extremely enthusiastic and dedicated fan of someone or something.
Пример: She's a fanatic fan of that TV show, never missing an episode.
Забележка: The original word 'fan' refers to a device used for creating a current of air or a person who has a strong interest in or admiration for someone or something.

Fanfare

It means a showy or elaborate display or celebration.
Пример: The new product launch was accompanied by much fanfare and media attention.
Забележка: The original word 'fan' refers to a device used for creating a current of air.

Fair-weather fan

It refers to a person who supports a team only when they are successful.
Пример: He's just a fair-weather fan, only supporting the team when they are winning.
Забележка: The original word 'fan' refers to a device used for creating a current of air or a person who has a strong interest in or admiration for someone or something.

Ceiling fan

It refers to a type of fan mounted on the ceiling that circulates air in a room.
Пример: She turned on the ceiling fan to cool down the room.
Забележка: The original word 'fan' refers to a person who has a strong interest in or admiration for someone or something.

Всекидневни (сленгови) изрази на Fan

Stan

A stan is an overzealous or obsessive fan of a particular celebrity, artist, or TV show.
Пример: I'm a huge Beyoncé stan. I love all her music.
Забележка: It differs from 'fan' by emphasizing extreme devotion and dedication.

Groupie

A groupie is a fan, especially a young woman, who follows or seeks out relationships with musicians, actors, athletes, or other celebrities.
Пример: She used to be a groupie for that band during their tour.
Забележка: While a 'fan' admires and supports the celebrity from a distance, a 'groupie' is more focused on seeking personal connections.

Fangirl/Fanboy

A fangirl/fanboy is someone, usually a young person, who is extremely enthusiastic and passionate about a particular fandom.
Пример: I'm such a fangirl of this new book series!
Забележка: These terms emphasize a strong emotional connection and excitement compared to the more casual 'fan'.

Stalkerazzi

A stalkerazzi is a fan who behaves like a paparazzi, obsessively stalking and invading the privacy of celebrities.
Пример: The stalkerazzi are always outside that celebrity's house.
Забележка: It combines 'stalker' with 'paparazzi' to imply a fan who goes to extreme lengths to get close to their idol.

Stan account

A stan account is a social media account created by a stan to express their adoration for a particular celebrity or fandom.
Пример: I run a stan account for my favorite K-pop group on Twitter.
Забележка: It signifies a dedicated platform solely for expressing admiration, often with personal content or fan art.

Ship

To ship characters or celebrities is to support or wish for a romantic relationship between them, often fictional or not officially confirmed.
Пример: I ship Harry and Hermione from the Harry Potter series.
Забележка: This term goes beyond mere fandom to express desires or preferences for relationships between characters or individuals.

Binge-watch

To binge-watch is to watch multiple episodes of a TV series or a movie in rapid succession, often for a prolonged period of time.
Пример: I'm such a fan of that show, I binge-watched the entire season in one night!
Забележка: While it reflects intense interest, it focuses on the act of consuming content quickly rather than the admiration for a specific entity.

Fan - Примери

I am a big fan of this band.
The football fans were cheering loudly.
She bought a new fan for her room.

Граматика на Fan

Fan - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: fan
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): fans
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): fan
Глагол, минало време (Verb, past tense): fanned
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): fanning
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): fans
Глагол, основна форма (Verb, base form): fan
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): fan
Срички, Разделяне и Ударение
fan съдържа 1 срички: fan
Фонетична транскрипция: ˈfan
fan , ˈfan (Червената сричка е ударена)

Fan - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
fan: ~ 2000 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.