Речник
Английски - Японски
Fear
ˈfɪr
Много Срещан
~ 1700
~ 1700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
恐れ (おそれ, osore), 怖れ (おそれ, osore), 恐怖 (きょうふ, kyōfu), 恐れ入ります (おそれいります, osore irimasu)
Значения на Fear на японски
恐れ (おそれ, osore)
Пример:
I have a fear of heights.
私は高所恐怖症です。
She expressed her fear about the future.
彼女は未来についての恐れを表しました。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both formal and informal contexts to express fear or anxiety about something.
Забележка: This term can be used to talk about irrational fears or phobias, as well as general feelings of apprehension.
怖れ (おそれ, osore)
Пример:
There is a sense of fear in the air.
空気の中に怖れが感じられます。
His eyes were filled with fear.
彼の目は怖れでいっぱいでした。
Употреба: formal/informalКонтекст: Commonly used in both everyday conversation and literature to convey a sense of fear or dread.
Забележка: This term can convey a more emotional or intense form of fear.
恐怖 (きょうふ, kyōfu)
Пример:
The horror movie filled me with fear.
そのホラー映画は私を恐怖で満たしました。
He lived in fear of losing his job.
彼は仕事を失う恐怖の中で生きていました。
Употреба: formalКонтекст: Often used in more formal contexts, including literature and discussions about psychological states.
Забележка: This term typically indicates a deeper, more existential fear, possibly associated with trauma or significant anxiety.
恐れ入ります (おそれいります, osore irimasu)
Пример:
I apologize for the inconvenience; I fear it may take longer than expected.
ご不便をおかけしますが、恐れ入りますが、予想以上に時間がかかるかもしれません。
I fear that we might not meet the deadline.
締め切りに間に合わない恐れがあります。
Употреба: formalКонтекст: Used in polite expressions, especially in business or formal situations to express concern or fear about a potential outcome.
Забележка: This phrase is a polite way to express concern and is often used to soften the impact of bad news.
Синоними на Fear
anxiety
Anxiety refers to a feeling of worry, nervousness, or unease about something with an uncertain outcome.
Пример: Her anxiety about the upcoming exam made it hard for her to concentrate.
Забележка: Anxiety is often a more generalized feeling of unease or worry, whereas fear is usually specific to a perceived threat or danger.
dread
Dread is a strong feeling of fear or apprehension about something unpleasant or threatening that is going to happen.
Пример: She felt a sense of dread as she approached the haunted house.
Забележка: Dread is often associated with a sense of foreboding or impending doom, while fear can be a more immediate reaction to a perceived threat.
terror
Terror is an intense feeling of fear or extreme fright, often in response to a perceived imminent danger or threat.
Пример: The sudden sound of thunder filled her with terror.
Забележка: Terror typically implies a more extreme and overwhelming fear compared to the general sense of fear.
panic
Panic is a sudden, overwhelming feeling of fear or anxiety that often leads to irrational behavior or a loss of control.
Пример: The crowd began to panic when they heard the fire alarm.
Забележка: Panic is a more extreme and chaotic form of fear that can lead to irrational actions, while fear is a more rational response to perceived danger.
phobia
A phobia is an extreme or irrational fear of a specific object, situation, or activity.
Пример: She has a phobia of spiders and can't even look at a picture of one without feeling intense fear.
Забележка: Phobia is a specific and often irrational fear of something, while fear can be a more general response to perceived danger.
Изрази и често срещани фрази на Fear
Scared stiff
To be extremely frightened or paralyzed with fear.
Пример: When I saw the huge spider, I was scared stiff and couldn't move.
Забележка: This phrase emphasizes being so afraid that one is unable to move or react.
Have cold feet
To feel too frightened to do something that one had planned or agreed to do.
Пример: I was planning to ask her out, but I got cold feet at the last minute.
Забележка: This phrase specifically refers to feeling hesitant or anxious about taking action.
Heart in mouth
To feel intense fear or anxiety.
Пример: As she approached the edge of the cliff, his heart was in his mouth.
Забележка: This phrase conveys a sense of fear or nervousness that is palpable and overwhelming.
Jump out of one's skin
To be startled or scared by a sudden event.
Пример: The sudden loud noise made me jump out of my skin.
Забележка: This phrase describes a sudden and intense reaction to a frightening stimulus.
Shiver down one's spine
A feeling of fear or unease, often caused by something eerie or terrifying.
Пример: The ghostly figure gave me a shiver down my spine.
Забележка: This phrase focuses on the physical sensation of fear, particularly in response to something eerie.
Frightened out of one's wits
To be extremely frightened or terrified.
Пример: The loud thunder scared me so much, I was frightened out of my wits.
Забележка: This phrase emphasizes being scared to the point of losing one's rational thoughts or senses.
Tremble in one's boots
To be extremely frightened or nervous.
Пример: The thought of giving a speech in front of so many people makes me tremble in my boots.
Забележка: This phrase suggests a fear that is so intense that it causes physical trembling in one's legs or body.
Sweat bullets
To be extremely nervous or frightened, often to the point of sweating profusely.
Пример: During the horror movie, I was sweating bullets the whole time.
Забележка: This phrase highlights the physical reaction of sweating due to intense fear or anxiety.
Всекидневни (сленгови) изрази на Fear
Chickenshit
This slang term implies cowardice or fearfulness, typically used in a derogatory manner.
Пример: He's too chickenshit to go on the roller coaster.
Забележка: The term 'chickenshit' is much more informal and colloquial compared to 'fear', and it carries a stronger negative connotation.
Wuss
A wuss is someone who is easily frightened or lacks courage.
Пример: Don't be such a wuss, it's just a spider!
Забележка: While 'fear' is a general term, 'wuss' specifically refers to a person who is perceived as weak or timid in the face of fear.
Petrified
To be petrified means to be so scared that you are unable to move or react.
Пример: She was petrified when the lights went out suddenly.
Забележка: The term 'petrified' emphasizes the extreme paralyzing effect of fear, indicating a heightened state of terror.
Jitters
Jitters refer to feelings of nervousness or unease, often in anticipation of something.
Пример: I always get the jitters before a big presentation.
Забележка: While 'fear' is a more general term, 'jitters' specifically refers to a temporary state of nervousness or anxiety.
Panic stations
This term implies a state of extreme panic or alarm.
Пример: Everyone was in panic stations when the fire alarm went off.
Забележка: Unlike the word 'fear' which is neutral, 'panic stations' conveys a more urgent and chaotic response to a frightening situation.
Squeamish
Being squeamish means being easily affected by unpleasant or frightening things.
Пример: He's too squeamish to watch horror movies.
Забележка: Squeamishness refers to a specific kind of sensitivity related to disgust or fear, whereas 'fear' is a broader term encompassing various levels and types of apprehension.
Spine-chilling
Describes something that is extremely frightening or unsettling.
Пример: The horror movie had some spine-chilling scenes.
Забележка: While 'fear' is a general term, 'spine-chilling' specifically denotes a sensation of fear that sends shivers down the spine due to its intensity or eeriness.
Fear - Примери
Fear is a natural human emotion.
She felt a sense of fear when she heard the strange noise.
His fear of heights prevented him from climbing the ladder.
Граматика на Fear
Fear - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: fear
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): fears, fear
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): fear
Глагол, минало време (Verb, past tense): feared
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): fearing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): fears
Глагол, основна форма (Verb, base form): fear
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): fear
Срички, Разделяне и Ударение
fear съдържа 1 срички: fear
Фонетична транскрипция: ˈfir
fear , ˈfir (Червената сричка е ударена)
Fear - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
fear: ~ 1700 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.