Речник
Английски - Японски
Fee
fi
Много Срещан
~ 1600
~ 1600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
料金 (りょうきん), 手数料 (てすうりょう), 授業料 (じゅぎょうりょう), 参加費 (さんかひ), 罰金 (ばっきん)
Значения на Fee на японски
料金 (りょうきん)
Пример:
The fee for the service is $50.
サービスの料金は50ドルです。
You need to pay a fee to enter the museum.
博物館に入るには料金を支払う必要があります。
Употреба: formalКонтекст: Used in professional or official settings, such as services, admissions, and transactions.
Забележка: 料金 is often used in contexts involving payments for services, goods, or admissions.
手数料 (てすうりょう)
Пример:
There is a handling fee for online transactions.
オンライン取引には手数料がかかります。
The bank charges a fee for international transfers.
銀行は国際送金に手数料を請求します。
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in finance and banking contexts.
Забележка: 手数料 refers to fees charged for processing transactions or services, often in banking or legal contexts.
授業料 (じゅぎょうりょう)
Пример:
The tuition fee for this course is expensive.
このコースの授業料は高いです。
They offer a discount on the tuition fee for early registration.
早期登録には授業料の割引があります。
Употреба: formalКонтекст: Used in educational settings.
Забележка: 授業料 specifically refers to fees paid for educational courses or programs.
参加費 (さんかひ)
Пример:
The participation fee for the workshop is $30.
ワークショップの参加費は30ドルです。
You need to pay a fee to join the event.
イベントに参加するには参加費を支払う必要があります。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in contexts involving events, workshops, and activities.
Забележка: 参加費 refers to fees charged to participate in events or activities.
罰金 (ばっきん)
Пример:
He had to pay a fee for parking illegally.
彼は違法駐車の罰金を支払わなければなりませんでした。
The late fee for returning the book is $2.
本を返すのが遅れた場合の罰金は2ドルです。
Употреба: formalКонтекст: Used in legal or regulatory contexts.
Забележка: 罰金 refers to fines or penalties imposed for violations of rules or laws.
Синоними на Fee
charge
A fee is a payment that is required for a service or privilege, similar to a charge.
Пример: There is a charge for using the gym facilities.
Забележка: Charge can also refer to the act of asking for money for goods or services provided.
price
Price refers to the amount of money that is expected, required, or given in payment for something.
Пример: The price of admission to the concert was quite high.
Забележка: Price is more commonly associated with the cost of goods or services, while fee is specifically a payment for a service or privilege.
cost
Cost is the amount of money that is needed in order to buy, do, or make something.
Пример: The cost of repairing the car was more than expected.
Забележка: Cost is a broader term that can encompass all expenses associated with something, while fee is a specific payment for a service or privilege.
Изрази и често срещани фрази на Fee
Pay the fee
This phrase simply means to give the required amount of money for a service or privilege.
Пример: You need to pay the fee before you can enroll in the course.
Забележка: The phrase 'pay the fee' specifically refers to the act of giving money as required, whereas 'fee' on its own just denotes the amount to be paid.
Fee structure
Refers to the particular arrangement and organization of fees for a service or institution.
Пример: The university provides a detailed breakdown of its fee structure for the academic year.
Забележка: While 'fee' refers to the amount to be paid, 'fee structure' encompasses the organization and breakdown of these fees.
Waive the fee
To waive the fee means to not require someone to pay it, usually as an act of generosity or for a specific reason.
Пример: The bank waived the annual fee for the first year as part of a promotion.
Забележка: In this case, 'waive' indicates the act of not having to pay the fee as opposed to the actual payment itself.
Feeble attempt
Describes a weak or ineffective effort at doing something.
Пример: His feeble attempt at solving the problem only made things worse.
Забележка: In this phrase, 'feeble' emphasizes the lack of strength or effectiveness in the attempt, rather than directly related to monetary payment.
Consultation fee
A fee that is specifically charged for professional advice or services provided during a consultation.
Пример: The doctor charges a consultation fee for each appointment.
Забележка: While 'fee' generally refers to a payment, 'consultation fee' specifies the fee associated with seeking professional advice or service.
Entry fee
A fee that must be paid to enter or participate in an event, location, or activity.
Пример: There is an entry fee to access the museum's special exhibition.
Забележка: The term 'entry fee' focuses on the payment required for entry, which is different from the broader concept of a general 'fee'.
Hidden fees
Refers to additional charges that are not immediately obvious or disclosed upfront.
Пример: Make sure to read the fine print to avoid any hidden fees when booking your flight.
Забележка: While 'fee' is the general term for a payment, 'hidden fees' suggests undisclosed or unexpected charges beyond the obvious cost.
Membership fee
A fee that is required to become a member of an organization or club.
Пример: To join the club, you need to pay an annual membership fee.
Забележка: In this phrase, 'membership fee' specifically denotes the fee associated with joining a group or organization.
Processing fee
A fee charged for handling administrative tasks related to a specific service or transaction.
Пример: There is a processing fee for each online transaction made through the website.
Забележка: While 'fee' is a general term for payment, 'processing fee' highlights the charge specifically for processing tasks or transactions.
Всекидневни (сленгови) изрази на Fee
On the house
This means something is free of charge or complimentary.
Пример: Don't worry about paying, this one's on the house!
Забележка: This slang term indicates that something is given for free, unlike a fee which requires payment.
Gratis
It means something is received or given without payment; free.
Пример: You can attend the event gratis, no need to pay.
Забележка: This term is often used in a formal or written context to indicate something is provided at no cost, unlike a fee which is a charge for a service or product.
Comp
Short for complimentary, meaning something is given for free.
Пример: I got a comp ticket for the show tonight.
Забележка: This slang term emphasizes that something is given as a courtesy or freebie, in contrast to a fee which is a standard charge.
No charge
Indicates that something is free; no payment required.
Пример: It's our anniversary, so dessert is on us, no charge.
Забележка: This term emphasizes the absence of a fee or cost for something that would typically require payment.
Gratisfaction
A playful blend of gratis and satisfaction, meaning the pleasure or satisfaction gained from something free.
Пример: Getting this bonus is total gratisfaction.
Забележка: This is a creative slang term that combines the idea of getting something for free with the satisfaction derived from it, distinct from a fee.
Freebie
Something that is provided for free; a complimentary item or service.
Пример: They're giving away freebies at the store opening.
Забележка: This term emphasizes that something is given without charge or cost, as opposed to a fee which implies a payment is required.
Fee - Примери
The entrance fee is $10.
The real estate agent charged a commission fee.
I have to pay a processing fee for my visa application.
Граматика на Fee
Fee - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: fee
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): fees
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): fee
Глагол, минало време (Verb, past tense): fee'd, feed
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): feed, fee'd
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): feeing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): fees
Глагол, основна форма (Verb, base form): fee
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): fee
Срички, Разделяне и Ударение
fee съдържа 1 срички: fee
Фонетична транскрипция: ˈfē
fee , ˈfē (Червената сричка е ударена)
Fee - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
fee: ~ 1600 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.