Речник
Английски - Японски
Flop
flɑp
Много Срещан
~ 1900
~ 1900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
失敗 (しっぱい, shippai), ぺちゃんこ (pechanko), 失敗する (しっぱいする, shippai suru)
Значения на Flop на японски
失敗 (しっぱい, shippai)
Пример:
The movie was a total flop at the box office.
その映画は興行収入で完全に失敗した。
His business idea turned out to be a flop.
彼のビジネスアイデアは失敗に終わった。
Употреба: informalКонтекст: Used to describe something that fails or does not succeed, often in entertainment, business, or projects.
Забележка: Commonly used in everyday conversation to express disappointment or failure.
ぺちゃんこ (pechanko)
Пример:
The balloon flopped to the ground after it popped.
風船は破裂した後、地面にぺちゃんこになった。
The fish flopped on the deck of the boat.
魚はボートのデッキの上でぺちゃんこになった。
Употреба: informalКонтекст: Describes something that collapses or flops down physically.
Забележка: Often used when referring to objects that fall or lose shape.
失敗する (しっぱいする, shippai suru)
Пример:
If you don't prepare well, you will flop the exam.
十分に準備しなければ、試験に失敗するだろう。
The presentation flopped because he was unprepared.
彼が準備不足だったため、プレゼンテーションは失敗した。
Употреба: formal/informalКонтекст: Describes the act of failing at something, such as an exam or a performance.
Забележка: This is a more general term that can be used in both formal and informal situations.
Синоними на Flop
failure
Failure refers to lack of success or achieving the desired outcome.
Пример: The movie was a failure at the box office.
Забележка: Failure is a more formal synonym for 'flop', emphasizing the lack of success.
fiasco
A fiasco is a complete failure or disaster.
Пример: The product launch turned into a fiasco due to technical issues.
Забележка: Fiasco implies a more dramatic and disastrous failure compared to 'flop'.
debacle
A debacle is a sudden and ignominious failure.
Пример: The team's performance in the championship was a debacle.
Забележка: Debacle suggests a sudden and humiliating failure, often with serious consequences.
disappointment
A disappointment is something that fails to meet expectations or hopes.
Пример: The new restaurant was a disappointment as the food did not meet expectations.
Забележка: Disappointment focuses on the feeling of letdown or dissatisfaction, rather than just the lack of success.
Изрази и често срещани фрази на Flop
Flop around
To move or behave in a clumsy or uncontrolled manner.
Пример: The fish flopped around on the boat deck.
Забележка: This phrase emphasizes the erratic or uncoordinated movement, unlike the original word 'flop' which simply means to fall or collapse.
Flop sweat
Intense sweating caused by nervousness or anxiety.
Пример: The nervous speaker was covered in flop sweat during the presentation.
Забележка: While 'flop' refers to a failure or collapse, 'flop sweat' specifically relates to the physical reaction of sweating due to stress or anxiety.
Flop a test
To perform poorly on an exam or test.
Пример: I studied all night, but still managed to flop the history test.
Забележка: This phrase extends the meaning of 'flop' to specifically refer to failing or doing poorly on an academic assessment.
Flop down
To collapse or drop heavily onto a surface in a relaxed manner.
Пример: After a long day at work, she flopped down on the couch.
Забележка: Similar to 'flop', this phrase adds the element of dropping heavily onto a surface, often implying exhaustion or relaxation.
Flop show
An event or performance that is a complete failure or disaster.
Пример: The magician's performance was a flop show with numerous mistakes.
Забележка: This phrase combines 'flop' with 'show' to emphasize a failed or poorly executed performance, event, or situation.
Flop down on the job
To fail to perform one's duties or responsibilities adequately.
Пример: The employee was fired for constantly flopping down on the job.
Забележка: Extending the meaning of 'flop', this phrase specifically relates to failing to fulfill work-related tasks or responsibilities.
Flop house
A cheap or dilapidated lodging, often used by transients or those with low income.
Пример: The rundown building served as a flop house for homeless individuals.
Забележка: In this phrase, 'flop' is combined with 'house' to refer to a low-quality or temporary housing option, typically associated with poverty or transience.
Всекидневни (сленгови) изрази на Flop
Belly flop
A belly flop is when someone jumps into water, usually a pool, incorrectly and lands flat on their stomach instead of diving gracefully.
Пример: He jumped off the diving board and did a huge belly flop into the pool.
Забележка: This term specifically refers to a common mistake in diving, unlike the general term 'flop' which can refer to failure or disappointment.
Flip-flop
To flip-flop means to repeatedly change one's opinion or position on a certain matter.
Пример: She couldn't make up her mind, so she kept flip-flopping between the two options.
Забележка: While 'flop' can imply failure, 'flip-flop' refers to indecisiveness or inconsistency.
Flapjack
A flapjack refers to a situation or project that fails or goes wrong unexpectedly.
Пример: The project turned out to be a total flapjack and had to be restarted from scratch.
Забележка: Similar to 'flop', 'flapjack' specifically emphasizes the suddenness or unexpectedness of the failure.
Bomb
To bomb means to fail spectacularly or be extremely unsuccessful.
Пример: The movie was supposed to be a blockbuster but turned out to be a bomb at the box office.
Забележка: While 'flop' can imply general failure, 'bomb' often implies a more emphatic and disastrous failure.
Tank
To tank means to fail miserably or perform very poorly.
Пример: The new product launch tanked due to poor marketing strategy.
Забележка: Similar to 'flop', 'tank' denotes a significant failure but often with the implication of sinking or collapsing completely.
Bust
To bust means to fail or be unsuccessful, especially after high expectations.
Пример: Their plan to revolutionize the industry turned out to be a bust after investors pulled out.
Забележка: While 'flop' can denote a failure, 'bust' often carries the connotation of disappointment and unmet expectations.
Dud
A dud refers to something that fails to meet expectations or is disappointing.
Пример: The party was a total dud with hardly anyone showing up.
Забележка: Unlike 'flop', which can be a general term for failure, 'dud' specifically suggests something that falls flat or disappoints.
Flop - Примери
The movie was a flop at the box office.
The new product launch was a complete flop.
The company's financial situation is on the brink of a flop.
Граматика на Flop
Flop - Собствено име (Proper noun) / Собствено име, единствено число (Proper noun, singular)
Лема: flop
Спрежения
Наречие (Adverb): flop
Съществително име, множествено число (Noun, plural): flops
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): flop
Глагол, минало време (Verb, past tense): flopped
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): flopping
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): flops
Глагол, основна форма (Verb, base form): flop
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): flop
Срички, Разделяне и Ударение
flop съдържа 1 срички: flop
Фонетична транскрипция: ˈfläp
flop , ˈfläp (Червената сричка е ударена)
Flop - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
flop: ~ 1900 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.