Речник
Английски - Японски

Frequently

ˈfrikwəntli
Много Срещан
~ 1600
~ 1600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

頻繁に (ひんぱんに), しばしば, 度々 (たびたび), しょっちゅう

Значения на Frequently на японски

頻繁に (ひんぱんに)

Пример:
I frequently go to the gym.
私は頻繁にジムに行きます。
She frequently travels for work.
彼女は仕事で頻繁に旅行します。
Употреба: InformalКонтекст: Everyday conversation, casual writing.
Забележка: This is the most common translation and is widely used in both spoken and written Japanese. It conveys the idea of something happening often or repeatedly.

しばしば

Пример:
He calls me frequently.
彼はしばしば私に電話します。
They frequently visit their grandparents.
彼らはしばしば祖父母を訪れます。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: General use, appropriate for both formal and informal settings.
Забележка: This term is slightly more literary and can be used in formal writing or speeches as well as in everyday conversation.

度々 (たびたび)

Пример:
We meet frequently at the café.
私たちはカフェで度々会います。
He has been frequently late to work.
彼は度々仕事に遅れています。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in both spoken and written Japanese, can imply a slight emphasis on repetition.
Забележка: This term can also carry a nuance of annoyance or emphasis, depending on the context.

しょっちゅう

Пример:
I see him frequently at the park.
私は公園でしょっちゅう彼に会います。
They frequently argue about small things.
彼らはしょっちゅう小さなことで喧嘩します。
Употреба: InformalКонтекст: Common in casual conversations.
Забележка: This is a very colloquial term and is primarily used in spoken Japanese. It conveys a sense of frequency in an informal, friendly context.

Синоними на Frequently

regularly

Regularly means at evenly spaced intervals or frequently.
Пример: The newsletter is sent out regularly every month.
Забележка:

Изрази и често срещани фрази на Frequently

on a regular basis

This phrase means doing something consistently or repeatedly at set intervals.
Пример: I visit my grandmother on a regular basis.
Забележка: It emphasizes a scheduled or planned frequency.

time and again

This idiom means repeatedly or on multiple occasions.
Пример: She has proven herself time and again in challenging situations.
Забележка: It conveys a sense of recurrence over a longer period.

repeatedly

This adverb indicates doing something over and over again.
Пример: He repeatedly asked for help with his assignment.
Забележка: It straightforwardly implies doing something many times.

often

This adverb suggests a high frequency or regularity of occurrence.
Пример: I often go for a walk in the park after work.
Забележка: It is a common synonym for frequently.

time after time

This phrase means repeatedly experiencing the same outcome or situation.
Пример: She has failed time after time, but she never gives up.
Забележка: It emphasizes a pattern of repeated instances.

constantly

This adverb denotes continuous or unceasing action.
Пример: The baby is constantly moving around the house.
Забележка: It suggests a high level of continuity in the action.

frequently

This adverb means happening often or at short intervals.
Пример: He checks his email frequently throughout the day.
Забележка: It directly conveys the idea of something happening many times.

Всекидневни (сленгови) изрази на Frequently

all the time

This slang term implies a high frequency of occurrence without specifying exact intervals. It is often used informally to indicate a very frequent or constant action or behavior.
Пример: She's on her phone all the time.
Забележка: The phrase 'all the time' is more casual and colloquial compared to 'frequently' and suggests a sense of regularity without specifying set intervals.

round the clock

This phrase indicates continuous or non-stop action with no breaks. It emphasizes continual activity or service throughout a 24-hour period.
Пример: They have staff working round the clock to meet deadlines.
Забележка: While 'frequently' refers to regular occurrences, 'round the clock' emphasizes constant activity without interruption.

day in, day out

This slang term suggests a routine or repetitive action that happens consistently every day, without letup or interruption.
Пример: He's been working day in, day out to finish the project.
Забележка: Unlike 'frequently,' 'day in, day out' emphasizes the repetitiveness and constant nature of the action, typically over an extended period.

like clockwork

This slang term refers to something that happens punctually and predictably, often with precise timing or regularity.
Пример: The train arrives like clockwork every morning at 7:30.
Забележка: Compared to 'frequently,' 'like clockwork' emphasizes the precise and reliable nature of an event's timing rather than its frequency alone.

non-stop

This term denotes continuous action without breaks or interruptions, indicating a high level of activity that persists without cessation.
Пример: We've been working non-stop to prepare for the event.
Забележка: While 'frequently' implies repeated occurrences, 'non-stop' emphasizes the continuous and unbroken nature of the action, often suggesting intense or exhaustive activity.

up and down

This expression describes fluctuations or changes in a situation or condition, indicating variability or inconsistency over time.
Пример: Their relationship has been up and down lately.
Забележка: 'Up and down' contrasts with the regularity implied by 'frequently,' instead highlighting the unpredictable or changing nature of events.

Frequently - Примери

Frequently, I go to the gym to work out.
Sűrűn találkozunk a barátaimmal a hétvégén.
Időnként megnézek egy filmet este.

Граматика на Frequently

Frequently - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лема: frequently
Спрежения
Наречие (Adverb): frequently
Срички, Разделяне и Ударение
frequently съдържа 3 срички: fre • quent • ly
Фонетична транскрипция: ˈfrē-kwənt-lē
fre quent ly , ˈfrē kwənt (Червената сричка е ударена)

Frequently - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
frequently: ~ 1600 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.