Речник
Английски - Японски

Functional

ˈfəŋ(k)ʃ(ə)n(ə)l
Много Срещан
~ 1900
~ 1900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

機能的 (きのうてき), 実用的 (じつようてき), 機能がある (きのうがある), 合理的 (ごうりてき)

Значения на Functional на японски

機能的 (きのうてき)

Пример:
This software is highly functional.
このソフトウェアは非常に機能的です。
We need a more functional design for our project.
私たちのプロジェクトには、より機能的なデザインが必要です。
Употреба: FormalКонтекст: Used in technical, design, or professional contexts to describe something that serves a purpose effectively.
Забележка: Often used in discussions about design, engineering, or systems that prioritize utility.

実用的 (じつようてき)

Пример:
This is a practical and functional solution.
これは実用的で機能的な解決策です。
We aim to create functional furniture for small spaces.
私たちは狭いスペースのために実用的な家具を作ることを目指しています。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in everyday language to refer to something that is useful and effective in real-world applications.
Забележка: This term emphasizes the practicality of an item or idea.

機能がある (きのうがある)

Пример:
The new phone has many functional features.
新しい電話には多くの機能があります。
Is this tool functional?
この道具は機能がありますか?
Употреба: InformalКонтекст: Used in casual conversations to inquire about or describe the operational capacity of objects or tools.
Забележка: This phrase can often be used in everyday situations to discuss whether something works as intended.

合理的 (ごうりてき)

Пример:
We need a more functional approach to the problem.
問題に対してもっと合理的なアプローチが必要です。
His functional thinking helps in decision making.
彼の合理的な考え方は意思決定に役立ちます。
Употреба: FormalКонтекст: Used in discussions where logical reasoning and efficiency are emphasized.
Забележка: This term may overlap with the concept of functionality in terms of logic and decision-making.

Синоними на Functional

practical

Practical refers to something that is useful and effective for a specific purpose.
Пример: This design is not only aesthetically pleasing but also highly practical.
Забележка: While functional focuses on the operation or purpose of something, practical emphasizes usefulness and efficiency.

utilitarian

Utilitarian describes something designed to be useful or functional rather than attractive.
Пример: The utilitarian approach to interior design focuses on maximizing space and functionality.
Забележка: Utilitarian often implies a focus on practicality and efficiency over aesthetics.

operative

Operative suggests that something is in good working order and functioning effectively.
Пример: The new software update has made the system more operative and user-friendly.
Забележка: Operative can imply a sense of being actively in operation or functioning smoothly.

efficient

Efficient refers to achieving maximum productivity with minimum wasted effort or expense.
Пример: The new manufacturing process is more efficient, resulting in higher productivity.
Забележка: Efficient emphasizes the ability to produce desired results with minimal waste or effort.

Изрази и често срещани фрази на Functional

Fully functional

Refers to something that is complete and operational, without any issues or defects.
Пример: The new smartphone is fully functional and works perfectly.
Забележка: The addition of 'fully' emphasizes that the item is not just operational but also in perfect working condition.

Functional design

Denotes a design that is practical and serves its intended purpose effectively.
Пример: The architect focused on creating a functional design that maximized space usage.
Забележка: While 'functional' simply means operational, 'functional design' emphasizes the effectiveness and practicality of the design.

Highly functional

Indicates that something is exceptionally practical and efficient in its operation.
Пример: The new software is highly functional and user-friendly.
Забележка: Adding 'highly' intensifies the meaning, highlighting the exceptional level of practicality and efficiency.

Functionality over aesthetics

Emphasizes the importance of practicality and usability over visual appeal.
Пример: In this project, we prioritize functionality over aesthetics to ensure usability.
Забележка: While 'functional' focuses on operational aspects, 'functionality over aesthetics' highlights the priority of practicality over appearance.

Functioning properly

Describes something that is working correctly and as expected.
Пример: The car is finally functioning properly after the mechanic fixed the engine.
Забележка: While 'functional' refers to being operational, 'functioning properly' specifically denotes that it is working correctly without any issues.

Basic functionality

Refers to the fundamental features or operations of a system or product.
Пример: The app offers basic functionality for users to create and edit documents.
Забележка: While 'functional' implies operational capability, 'basic functionality' specifies the essential features or operations needed for the item to fulfill its purpose.

Всекидневни (сленгови) изрази на Functional

Up and running

This term is used to describe something that is fully operational or functioning well.
Пример: The new software is up and running smoothly now.
Забележка: It implies that something is not only functional but also actively being used or operational.

Running like clockwork

This term means that something is running smoothly and efficiently without any issues.
Пример: The event went perfectly, everything was running like clockwork.
Забележка: While 'functional' implies basic operation, 'running like clockwork' adds an element of precision and perfection to the functioning aspect.

In working order

This phrase indicates that something is now functioning correctly and as intended.
Пример: The printer is finally in working order after the technician fixed it.
Забележка: It emphasizes the restoration of proper functioning after being broken or malfunctioning.

Good to go

This slang term means that something is ready or prepared for use.
Пример: The car is good to go after the mechanic checked it.
Забележка: It suggests not only functionality but also readiness or preparedness, usually for a specific task or purpose.

Smooth sailing

This expression refers to a situation where everything is going well without any problems.
Пример: Once the technical issues were fixed, it was smooth sailing for the team.
Забележка: It conveys the idea of effortless functioning, without encountering obstacles or difficulties.

Firing on all cylinders

This phrase means operating at full capacity or with maximum effort.
Пример: Our project team is firing on all cylinders to meet the deadline.
Забележка: It emphasizes not just functioning but doing so with high energy, efficiency, and effectiveness.

Up to snuff

This slang term refers to something that meets the necessary standards or requirements.
Пример: Let me check if the quality of the work is up to snuff before we submit it.
Забележка: It implies not only functionality but also meeting or exceeding expectations or standards.

Functional - Примери

The new software is very functional and easy to use.
The machine is not working properly, it needs to be more efficient.
The design of the product is very usable and practical.

Граматика на Functional

Functional - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: functional
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): functional
Съществително име, множествено число (Noun, plural): functionals
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): functional
Срички, Разделяне и Ударение
functional съдържа 3 срички: func • tion • al
Фонетична транскрипция: ˈfəŋ(k)-shnəl
func tion al , ˈfəŋ(k) shnəl (Червената сричка е ударена)

Functional - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
functional: ~ 1900 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.