Речник
Английски - Японски
Going
ˈɡoʊɪŋ
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
行く (いく, iku), 進行中 (しんこうちゅう, shinkōchū), 行き (いき, iki), 運営 (うんえい, un'ei), 進む (すすむ, susumu)
Значения на Going на японски
行く (いく, iku)
Пример:
I am going to the store.
私は店に行きます。
Are you going to the party?
あなたはパーティーに行きますか?
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate movement from one place to another.
Забележка: The verb '行く' (iku) is versatile and can also be used in various tenses, such as '行った' (itta - went) and '行っている' (itte iru - going).
進行中 (しんこうちゅう, shinkōchū)
Пример:
The project is going well.
プロジェクトは順調に進行中です。
How is your work going?
仕事はどう進行していますか?
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to describe the status or progress of an activity or situation.
Забележка: This usage often implies ongoing progress and can be applied to various contexts, including work, studies, or projects.
行き (いき, iki)
Пример:
What time is the train going?
電車は何時に行きますか?
He is going to Tokyo tomorrow.
彼は明日東京に行きます。
Употреба: InformalКонтекст: Used in casual conversation to refer to travel or departure.
Забележка: The noun form '行き' can be used to specify destinations in phrases like '東京行き' (Tōkyō iki - bound for Tokyo).
運営 (うんえい, un'ei)
Пример:
The event is going to be managed by us.
そのイベントは私たちが運営します。
How is the organization going?
その組織はどう運営されていますか?
Употреба: FormalКонтекст: Used to describe the management or operation of an event or organization.
Забележка: This meaning is often used in business or organizational contexts, emphasizing the operational aspect.
進む (すすむ, susumu)
Пример:
The conversation is going in circles.
会話は堂々巡りしています。
Things are going smoothly.
物事は順調に進んでいます。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate a process or direction of progress.
Забележка: This meaning emphasizes the direction or flow of an ongoing situation, often used in discussions about progress.
Синоними на Going
Leaving
Leaving refers to the act of departing from a place or starting a journey.
Пример: I will be leaving for the airport at 6 AM.
Забележка: Leaving specifically focuses on the action of departing from a location or starting a journey, while 'going' is a more general term for moving from one place to another.
Departing
Departing means to leave a place, especially at the start of a journey.
Пример: The train will be departing from platform 3 in 10 minutes.
Забележка: Departing is often used in formal or official contexts to indicate the beginning of a journey or the leaving of a place.
Traveling
Traveling means to go from one place to another, especially over a distance.
Пример: I enjoy traveling to new countries and experiencing different cultures.
Забележка: Traveling implies a journey over a significant distance, often involving exploring new places or experiencing different cultures.
Moving
Moving refers to changing one's place of residence or position.
Пример: We will be moving to a new apartment next month.
Забележка: Moving is more commonly used to indicate a change in residence or position, while 'going' is a general term for any type of movement.
Изрази и често срещани фрази на Going
Going the extra mile
To make a special effort beyond what is expected or required.
Пример: She always goes the extra mile to help her colleagues succeed.
Забележка: The phrase 'going the extra mile' emphasizes exceeding expectations or putting in additional effort.
Going bananas
To become very excited or enthusiastic.
Пример: The crowd went bananas when their team scored the winning goal.
Забележка: The phrase 'going bananas' is a colloquial expression to describe extreme excitement or frenzy.
Going strong
To continue successfully or energetically, often for a long time.
Пример: Their relationship is still going strong after ten years.
Забележка: The phrase 'going strong' indicates ongoing success or vitality.
Going downhill
To decline or deteriorate in quality, value, or success.
Пример: After the new management took over, the company started going downhill.
Забележка: The phrase 'going downhill' suggests a negative trend or decline.
Going in circles
To engage in repetitive or unproductive activities without making progress.
Пример: We've been going in circles trying to figure out the solution to this problem.
Забележка: The phrase 'going in circles' implies being stuck in a repetitive cycle without achieving a resolution.
Going with the flow
To accept events or situations as they happen without trying to control or change them.
Пример: Instead of stressing about the changes, she decided to just go with the flow.
Забележка: The phrase 'going with the flow' emphasizes adaptability and acceptance of circumstances.
Going under the radar
To escape notice or attention, especially intentionally.
Пример: The new product launch went under the radar, but it turned out to be a huge success.
Забележка: The phrase 'going under the radar' suggests operating discreetly or unnoticed.
Всекидневни (сленгови) изрази на Going
Going nuts
Used to express intense excitement, stress, or frustration.
Пример: I'm going nuts waiting for the results of the exam!
Забележка: Differs from 'going' by emphasizing a heightened emotional state.
Going rogue
Acting independently or outside the usual bounds of authority or rules.
Пример: I might just go rogue and book a spontaneous trip this weekend.
Забележка: Differs from 'going' by implying a rebellious or adventurous action.
Going cold turkey
Abruptly stopping a habit or addiction without tapering off.
Пример: I decided to quit smoking, so I'm going cold turkey from today.
Забележка: Differs from 'going' by indicating a sudden and often challenging change.
Going all out
Putting maximum effort or resources into something.
Пример: We're going all out for Sarah's birthday party - it's going to be epic!
Забележка: Differs from 'going' by suggesting a complete dedication or commitment.
Going off the rails
Losing control or behaving erratically, often due to a negative event.
Пример: Ever since he lost his job, his life seems to be going off the rails.
Забележка: Differs from 'going' by indicating a deviation from a stable or expected path.
Going MIA
Being missing in action or unavailable, especially when expected to be present or in contact.
Пример: Have you seen Tom recently? He's been going MIA for the past week.
Забележка: Differs from 'going' by suggesting a sudden absence or lack of communication.
Going to town
Doing something enthusiastically and with great effort or attention to detail.
Пример: She really went to town on decorating the house for the holidays.
Забележка: Differs from 'going' by emphasizing an energetic and thorough engagement in an activity.
Going - Примери
Going to the store.
She is going to school.
They are going on a trip.
Граматика на Going
Going - Глагол (Verb) / Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle)
Лема: go
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): go, goes
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): go
Глагол, минало време (Verb, past tense): went
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): gone
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): going
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): goes
Глагол, основна форма (Verb, base form): go
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): go
Срички, Разделяне и Ударение
Going съдържа 2 срички: go • ing
Фонетична транскрипция: ˈgō-iŋ
go ing , ˈgō iŋ (Червената сричка е ударена)
Going - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Going: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.