Речник
Английски - Японски

Like

laɪk
Много Срещан
~ 2300
~ 2300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

好き (suki), 〜のような (no you na), 例えば (tatoeba), 好きだと思う (suki da to omou), 好む (konomu)

Значения на Like на японски

好き (suki)

Пример:
I like sushi.
私は寿司が好きです。
Do you like this song?
この曲が好きですか?
Употреба: InformalКонтекст: Expressing preference or affection for something.
Забележка: Used to express liking or fondness, commonly used in everyday conversation.

〜のような (no you na)

Пример:
He runs like the wind.
彼は風のように走る。
It tastes like chicken.
それは鶏肉のような味がする。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Comparing one thing to another.
Забележка: Used to indicate similarity; can be used in both formal and informal contexts.

例えば (tatoeba)

Пример:
I enjoy outdoor activities, like hiking.
私はハイキングのようなアウトドア活動が好きです。
There are many fruits, like apples and oranges.
リンゴやオレンジのような多くの果物があります。
Употреба: InformalКонтекст: Giving examples.
Забележка: Often used to introduce examples, can be used in casual conversation.

好きだと思う (suki da to omou)

Пример:
I think I would like that movie.
その映画は好きだと思います。
I like the idea of traveling.
旅行するという考えが好きです。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Expressing a thought or opinion about liking something.
Забележка: This form is used when expressing a preference that is not yet confirmed.

好む (konomu)

Пример:
He prefers tea like a connoisseur.
彼は茶を好む。
She likes classical music over pop.
彼女はポップよりもクラシック音楽を好む。
Употреба: FormalКонтекст: Expressing a stronger preference.
Забележка: This term indicates a stronger preference or choice compared to just 'like'.

Синоними на Like

enjoy

To take pleasure in or find satisfaction in something.
Пример: I enjoy spending time with my friends.
Забележка: While 'like' indicates a general preference, 'enjoy' implies a deeper level of pleasure or satisfaction.

appreciate

To value or regard highly; to be grateful for something.
Пример: I appreciate your help with the project.
Забележка: Unlike 'like,' 'appreciate' conveys a sense of gratitude or recognition for something.

prefer

To favor one thing over another; to choose one thing over another.
Пример: I prefer tea over coffee.
Забележка: While 'like' expresses a positive feeling towards something, 'prefer' involves a comparison and choice between two or more options.

admire

To respect or think highly of someone or something.
Пример: I admire her courage in facing challenges.
Забележка: Unlike 'like,' 'admire' focuses on showing respect or appreciation for qualities or actions of a person or thing.

fancy

To have a particular liking or desire for something.
Пример: I fancy a walk in the park this evening.
Забележка: Similar to 'like,' but 'fancy' often implies a sudden or passing desire or preference.

Изрази и често срещани фрази на Like

Like a fish out of water

Feeling uncomfortable or out of place in a particular situation.
Пример: After moving to a new country, I felt like a fish out of water until I made some friends.
Забележка: The phrase uses 'like a fish out of water' to convey a sense of unease or discomfort, rather than a direct comparison to a fish.

Like pulling teeth

Refers to something that is very difficult or requires a lot of effort.
Пример: Getting my brother to clean his room is like pulling teeth; he never wants to do it.
Забележка: The phrase 'like pulling teeth' emphasizes the difficulty of a task, similar to how pulling teeth is known to be a challenging and slow process.

Like a bat out of hell

Moving extremely fast or in a hurry.
Пример: When the fire alarm went off, everyone evacuated the building like a bat out of hell.
Забележка: The phrase 'like a bat out of hell' emphasizes the speed and urgency of movement, akin to the rapid flight of a bat.

Act like a chicken with its head cut off

Behaving in a frenzied or panicked manner.
Пример: When the power went out, my little brother started running around the house like a chicken with its head cut off.
Забележка: The phrase 'like a chicken with its head cut off' illustrates a sense of chaotic and irrational behavior, similar to how a decapitated chicken may flail aimlessly.

Like a broken record

Repeating the same thing continuously, often to the point of annoyance.
Пример: She kept repeating the same story over and over again; it was like listening to a broken record.
Забележка: The phrase 'like a broken record' suggests a repetitive and unchanging behavior, akin to the skipping and repetition of a broken vinyl record.

Like a moth to a flame

Being irresistibly attracted to something or someone, often to one's detriment.
Пример: He was drawn to her beauty like a moth to a flame, unable to resist her charm.
Забележка: The phrase 'like a moth to a flame' highlights a strong and often destructive attraction, drawing a parallel to how moths are attracted to flames despite the danger.

Like two peas in a pod

Describing two people or things that are very similar or nearly identical.
Пример: Those twins are so alike; they're like two peas in a pod.
Забележка: The phrase 'like two peas in a pod' emphasizes the close resemblance or similarity between two entities, similar to how two peas in a pod are almost indistinguishable.

Всекидневни (сленгови) изрази на Like

Like, duh

Used to express that something is obvious or expected.
Пример: Of course I'm going to the party, like, duh!
Забележка: Emphasizes the obviousness of a situation or response.

Be like

Used to report or represent what someone said or did.
Пример: He was like, 'I can't believe you said that.'
Забележка: Conveys reported speech or actions in a casual manner.

Like woah

Used to emphasize or express intensity, surprise, or amazement.
Пример: The music was loud, like woah!
Забележка: Heightens the impact of a situation or description through exaggeration.

Like a boss

Used to describe someone accomplishing something with great skill or confidence.
Пример: She finished the project in an hour, like a boss.
Забележка: Emphasizes admirable performance or achievement.

Like there's no tomorrow

Describes doing something with complete abandonment or with great enthusiasm.
Пример: She danced like there's no tomorrow at the party.
Забележка: Highlights the intensity or unrestrained nature of an action.

Like - Примери

I like chocolate.
She doesn't like horror movies.
He really likes playing video games.

Граматика на Like

Like - Междуметие (Interjection) / (Interjection)
Лема: like
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): like
Глагол, минало време (Verb, past tense): liked
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): liking
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): likes
Глагол, основна форма (Verb, base form): like
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): like
Срички, Разделяне и Ударение
like съдържа 1 срички: like
Фонетична транскрипция: ˈlīk
like , ˈlīk (Червената сричка е ударена)

Like - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
like: ~ 2300 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.