Речник
Английски - Японски

Major

ˈmeɪdʒər
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

主要な (しゅような), 大きな (おおきな), 専攻 (せんこう), 重要な (じゅうような), 大 (だい)

Значения на Major на японски

主要な (しゅような)

Пример:
This is a major issue that needs to be addressed.
これは対処すべき主要な問題です。
He plays a major role in the project.
彼はそのプロジェクトで主要な役割を果たしています。
Употреба: FormalКонтекст: Used in discussions about significance or importance.
Забележка: Often used in professional settings or serious discussions.

大きな (おおきな)

Пример:
There was a major increase in sales last quarter.
先季度に売上が大きく増加しました。
The storm caused major damage to the city.
その嵐は都市に大きな損害を与えました。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Describing significant changes or events.
Забележка: Can be used in both casual and formal conversations.

専攻 (せんこう)

Пример:
I am a major in psychology.
私は心理学を専攻しています。
What is your major at university?
大学での専攻は何ですか?
Употреба: InformalКонтекст: Used in educational contexts regarding a field of study.
Забележка: Commonly used among students and in academic discussions.

重要な (じゅうような)

Пример:
This is a major turning point in history.
これは歴史における重要な転換点です。
They made a major breakthrough in research.
彼らは研究において重要なブレークスルーを達成しました。
Употреба: FormalКонтекст: Used to describe significant achievements or changes.
Забележка: Often used in academic, historical, or scientific discussions.

大 (だい)

Пример:
He is a major celebrity.
彼は大きな有名人です。
She made a major contribution to the art world.
彼女は芸術の世界に大きな貢献をしました。
Употреба: InformalКонтекст: Used in everyday conversations to describe prominence.
Забележка: Less formal but commonly understood to mean significant or prominent.

Синоними на Major

majority

Majority refers to the greater part or number; the greater number of something.
Пример: The majority of students preferred the new schedule.
Забележка: While 'major' can indicate importance or significance, 'majority' specifically refers to the larger part or number of a group.

significant

Significant means important, notable, or having a major effect.
Пример: The findings of the study had a significant impact on the industry.
Забележка: While 'major' can refer to something of great importance, 'significant' emphasizes the importance or impact of something.

main

Main refers to the primary or most important aspect of something.
Пример: The main reason for the delay was the bad weather.
Забележка: Similar to 'major,' 'main' also denotes importance but focuses on the primary aspect or element of a situation.

principal

Principal means primary, foremost, or most important.
Пример: The principal reason for the project's failure was poor planning.
Забележка: While 'major' can refer to something significant, 'principal' specifically highlights the primary or most important reason or factor.

Изрази и често срещани фрази на Major

majority of

Refers to more than half or the greater part of a group.
Пример: The majority of students preferred the new schedule.
Забележка: The term 'majority' emphasizes the larger portion of a group.

major setback

Significant or substantial obstacle or hindrance.
Пример: Losing the key player was a major setback for the team.
Забележка: In this context, 'major' indicates the seriousness or impact of the setback.

major player

Someone who has a significant influence or importance in a particular field.
Пример: She is considered a major player in the fashion industry.
Забележка: The term 'player' here refers to a participant or influencer, and 'major' emphasizes their prominence.

major key

An important or essential factor that contributes to success.
Пример: Maintaining good communication is a major key to a successful relationship.
Забележка: In this phrase, 'key' is used metaphorically to represent a crucial element.

major league

The highest level of competition or achievement in a particular field.
Пример: He finally made it to the major leagues in baseball.
Забележка: The term 'league' refers to a category of competition, and 'major' denotes the highest level within that category.

major in

To choose a specific subject as the main focus of one's academic studies.
Пример: She decided to major in psychology in college.
Забележка: In academic contexts, 'major' is used to indicate the primary area of study.

majority rule

The principle that decisions are determined by the preference of the greater number.
Пример: In a democracy, decisions are often made based on majority rule.
Забележка: This phrase highlights the concept of decision-making based on the preference of the larger group.

Всекидневни (сленгови) изрази на Major

major

Here, 'major' is used as an intensifier to emphasize the greatness or significance of something. It is commonly used in informal spoken language to express excitement or positivity.
Пример: That concert was majorly awesome!
Забележка: In this slang usage, 'major' does not refer to academic majors or importance in the same way as in formal contexts.

majorly

'Majorly' is an adverb used informally to emphasize the extent or seriousness of an action or situation. It indicates a significant or pronounced effect.
Пример: She majorly messed up the project presentation.
Забележка: 'Majorly' is a colloquial adverb commonly used in casual conversation, different from 'major' in its function as an intensifier of an action rather than a descriptor of something being notable.

major vibes

The phrase 'major vibes' refers to the strong emotional or atmospheric feelings emanating from a situation or setting. It signifies the overall energy or aura of a place or event.
Пример: This party is giving off major chill vibes.
Забележка: Unlike focusing on the magnitude of size or importance, 'major vibes' relates to the general sense of mood or ambiance projected by a particular environment or event.

major bummer

Used informally to express disappointment or sadness about a negative situation or outcome. 'Bummer' is slang for something disappointing or upsetting.
Пример: It's a major bummer that the concert got canceled.
Забележка: 'Major bummer' combines 'major' as an intensifier with 'bummer' to emphasize the scale of disappointment, creating a more impactful expression than just 'bummer' alone.

major hangry

A blend of 'hungry' and 'angry', 'hangry' describes the irritable or bad-tempered feeling that can arise due to hunger. Adding 'major' intensifies the degree of hunger-induced frustration.
Пример: I'm feeling major hangry right now.
Забележка: By incorporating 'major', the phrase emphasizes the severity of the feeling of being hungry and irritable, making it more intense than just being 'hangry'.

major deal

In informal contexts, 'major deal' is used to describe an issue or situation that has become more significant than expected. It suggests that something relatively minor has escalated in importance or concern.
Пример: I forgot to pick up milk, and now it's a major deal.
Забележка: Contrasting with a straightforward problem or matter, 'major deal' implies a heightened sense of importance or impact given to a situation that might seem trivial to others. Adding 'major' increases the perceived significance of the matter.

major drama

Refers to exaggerated or intense emotional conflicts, controversies, or sensational events occurring within a social group or community. 'Drama' typically involves tension, gossip, or conflicts.
Пример: These reality TV shows always have so much major drama.
Забележка: By combining 'major' with 'drama', the slang term emphasizes a significant level of intense or noteworthy interpersonal conflicts or situations, often used in a gossip or entertainment context.

Major - Примери

Major changes are needed in order to improve the situation.
The major problem with this plan is the lack of funding.
He is a major player in the industry.

Граматика на Major

Major - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: major
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): major
Съществително име, множествено число (Noun, plural): majors
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): major
Глагол, минало време (Verb, past tense): majored
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): majoring
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): majors
Глагол, основна форма (Verb, base form): major
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): major
Срички, Разделяне и Ударение
major съдържа 2 срички: ma • jor
Фонетична транскрипция: ˈmā-jər
ma jor , ˈmā jər (Червената сричка е ударена)

Major - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
major: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.