Речник
Английски - Японски

Meeting

ˈmidɪŋ
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

会議 (かいぎ, kaigi), 集まり (あつまり, atsumari), 面会 (めんかい, menkai), 会合 (かいごう, kaigou), 合意 (ごうい, goui)

Значения на Meeting на японски

会議 (かいぎ, kaigi)

Пример:
We have a meeting scheduled for tomorrow.
明日、会議が予定されています。
The meeting was very productive.
その会議は非常に生産的でした。
Употреба: formalКонтекст: Business or organizational settings where discussions take place.
Забележка: Commonly used in a professional context. 会議 can refer to both formal meetings and conferences.

集まり (あつまり, atsumari)

Пример:
We organized a meeting with friends this weekend.
今週末、友達との集まりを計画しました。
The meeting was informal and relaxed.
その集まりはカジュアルでリラックスしたものでした。
Употреба: informalКонтекст: Social gatherings or informal meetups.
Забележка: 集まり can refer to any gathering of people, not necessarily official.

面会 (めんかい, menkai)

Пример:
I have a meeting with my doctor later today.
今日の後で、医者と面会があります。
The meeting was arranged to discuss my progress.
私の進捗を話し合うために面会が設定されました。
Употреба: formalКонтекст: Meetings that involve a face-to-face encounter, often in professional or medical contexts.
Забележка: 面会 emphasizes the act of meeting someone in person, often for a specific purpose.

会合 (かいごう, kaigou)

Пример:
The club will hold a meeting next week.
クラブは来週、会合を開きます。
The meeting was attended by many members.
その会合には多くのメンバーが出席しました。
Употреба: formalКонтекст: Gatherings of groups or organizations for discussions or decision-making.
Забележка: 会合 can be used interchangeably with 会議 but often implies a larger gathering.

合意 (ごうい, goui)

Пример:
The meeting ended with a mutual agreement.
会議は相互合意で終わりました。
They reached a meeting of minds during the discussion.
議論中に合意に達しました。
Употреба: formalКонтекст: Used primarily in legal, diplomatic, or formal negotiations contexts.
Забележка: 合意 refers to the act of coming to an agreement as a result of discussions or meetings.

Синоними на Meeting

Gathering

A gathering refers to a coming together of people for a specific purpose or event, similar to a meeting but often more informal.
Пример: We're having a gathering of friends at the park this weekend.
Забележка: Gatherings can be less structured and formal than meetings, often involving socializing or casual interactions.

Conference

A conference typically involves a formal meeting of people to discuss specific topics or issues, often with presentations or workshops.
Пример: The company is hosting a conference on innovation next month.
Забележка: Conferences are usually larger in scale than regular meetings and may involve participants from different organizations or locations.

Session

A session refers to a specific period of time dedicated to a particular activity, discussion, or work.
Пример: The training session will focus on new software updates.
Забележка: Sessions can be part of a larger meeting or event, focusing on a specific aspect or topic within the overall gathering.

Assembly

An assembly is a formal gathering of people for a specific purpose, often involving a group coming together for a common activity or event.
Пример: The school assembly will take place in the auditorium tomorrow morning.
Забележка: Assemblies are typically larger gatherings, often involving a whole organization, community, or institution.

Изрази и често срещани фрази на Meeting

Call a meeting

To arrange or schedule a meeting with a group of people to discuss a specific topic or issue.
Пример: Let's call a meeting to discuss the new project proposal.
Забележка: The phrase 'call a meeting' specifically refers to initiating a meeting, while 'meeting' itself refers to the gathering or assembly of people.

Hold a meeting

To conduct or host a meeting where people gather to discuss matters or make decisions.
Пример: We need to hold a meeting to finalize the budget for the next quarter.
Забележка: Similar to 'call a meeting,' 'hold a meeting' focuses on the action of conducting the meeting rather than just the gathering itself.

Attend a meeting

To be present or participate in a meeting as a listener, contributor, or decision-maker.
Пример: I have to attend a meeting with the senior management team this afternoon.
Забележка: While 'meeting' generally refers to the event itself, 'attend a meeting' emphasizes the act of being present at the meeting.

Run a meeting

To lead or facilitate a meeting by managing the agenda, discussions, and ensuring productivity.
Пример: She is skilled at running meetings efficiently and keeping discussions on track.
Забележка: Unlike 'meeting,' which is a general term for a gathering, 'run a meeting' specifically highlights the role of the person in charge of managing the meeting.

Schedule a meeting

To plan and set a specific date, time, and place for a meeting to take place.
Пример: I will schedule a meeting with the client to go over the project timeline.
Забележка: The phrase 'schedule a meeting' indicates the act of setting up a meeting in advance, distinguishing it from the general concept of a meeting.

Cancel a meeting

To officially call off or postpone a meeting that was previously arranged or planned.
Пример: Due to unforeseen circumstances, we have to cancel the meeting scheduled for tomorrow.
Забележка: While 'meeting' refers to the gathering itself, 'cancel a meeting' specifically addresses the action of calling off the meeting.

Virtual meeting

A meeting that takes place online or through virtual communication channels, rather than in person.
Пример: Since we work remotely, we often conduct virtual meetings using video conferencing tools.
Забележка: The term 'virtual meeting' specifies that the meeting is conducted remotely, distinguishing it from traditional face-to-face meetings.

Всекидневни (сленгови) изрази на Meeting

Pow-wow

Pow-wow is a casual meeting or discussion, often impromptu or informal.
Пример: Let's have a quick pow-wow to discuss the project updates.
Забележка: Pow-wow carries a more relaxed and informal connotation compared to a traditional meeting.

Huddle

Huddle refers to a brief meeting or discussion involving a small group of people.
Пример: We need to huddle up to figure out our next steps.
Забележка: Huddle implies closeness and collaboration, often used in sports contexts.

Brainstorm

Brainstorming is a creative session where ideas are generated through group discussion.
Пример: Let's get together to brainstorm some new marketing ideas.
Забележка: Brainstorm is specifically focused on generating ideas and solutions collaboratively.

Chat

Chat refers to a casual or informal conversation or discussion.
Пример: We should have a chat about the upcoming changes in the project.
Забележка: Chat is more relaxed and open-ended compared to a formal meeting.

Get-together

A get-together is a social gathering or meeting.
Пример: Let's have a team get-together to celebrate our recent achievements.
Забележка: Get-together emphasizes coming together for a social or celebratory purpose.

Powwow

Powwow is a meeting to have a discussion, often focusing on resolving specific matters.
Пример: The team had a powwow to resolve the issues before the deadline.
Забележка: Powwow is similar to a pow-wow but may carry a slightly more serious tone.

Check-in

Check-in is a brief meeting or discussion to update or get updates on a situation.
Пример: Let's do a quick check-in to see how everyone is doing.
Забележка: Check-in typically involves monitoring progress or well-being rather than a formal discussion.

Meeting - Примери

The meeting starts at 10am.
We need to schedule a meeting to discuss the project.
The annual company meeting will be held next week.

Граматика на Meeting

Meeting - Глагол (Verb) / Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle)
Лема: meet
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): meets
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): meet
Глагол, минало време (Verb, past tense): met
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): met
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): meeting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): meets
Глагол, основна форма (Verb, base form): meet
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): meet
Срички, Разделяне и Ударение
Meeting съдържа 2 срички: meet • ing
Фонетична транскрипция: ˈmē-tiŋ
meet ing , ˈmē tiŋ (Червената сричка е ударена)

Meeting - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Meeting: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.