Речник
Английски - Японски

Miss

mɪs
Изключително Често Срещан
900 - 1000
900 - 1000
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

会うのを逃す (あうのをのがす), 欠席する (けっせきする), 恋しい (こいしい), 逃す (のがす), 見逃す (みのがす)

Значения на Miss на японски

会うのを逃す (あうのをのがす)

Пример:
I missed my friend at the cafe.
カフェで友達に会えなかった。
She missed the opportunity to speak with the director.
彼女は監督と話す機会を逃した。
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to not being able to meet someone.
Забележка: This meaning often implies a sense of regret.

欠席する (けっせきする)

Пример:
I missed class yesterday.
私は昨日授業を欠席した。
He missed the meeting due to a scheduling conflict.
彼はスケジュールの都合で会議を欠席した。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in academic or professional settings to indicate absence.
Забележка: This is commonly used in educational contexts.

恋しい (こいしい)

Пример:
I miss my hometown.
故郷が恋しい。
She misses her family when she is abroad.
彼女は海外にいるとき、家族が恋しくなる。
Употреба: informalКонтекст: Used to express a longing for someone or something.
Забележка: This is often used in emotional contexts.

逃す (のがす)

Пример:
I missed the bus this morning.
今朝バスを逃した。
He missed the chance to win the game.
彼はゲームに勝つチャンスを逃した。
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to missing a physical opportunity.
Забележка: This can refer to various situations, including transportation.

見逃す (みのがす)

Пример:
I missed the last episode of the show.
その番組の最終話を見逃した。
She missed the details in the report.
彼女は報告書の詳細を見逃した。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when not being able to see or notice something.
Забележка: Often used in contexts involving media or information.

Синоними на Miss

overlook

To fail to notice or consider something.
Пример: I must have overlooked the email with the meeting details.
Забележка: This synonym suggests a lack of attention or awareness leading to missing something.

skip

To not do or attend something.
Пример: I'll have to skip lunch today due to my busy schedule.
Забележка: This synonym implies a deliberate choice to not participate or engage in something.

omit

To leave out or exclude something.
Пример: Please do not omit any important details in your report.
Забележка: This synonym is often used in the context of intentionally leaving something out.

Изрази и често срещани фрази на Miss

Miss out on

To fail to take advantage of something, to not be involved in or experience something.
Пример: I don't want to miss out on the opportunity to study abroad.
Забележка: While 'miss' simply means not hitting or reaching something, 'miss out on' implies a lost opportunity or experience.

Miss the boat

To miss an opportunity, especially by being too slow to act.
Пример: I didn't invest in that stock, and now it's worth a lot more. I really missed the boat on that one.
Забележка: This idiom emphasizes missing an opportunity due to a lack of timely action.

Miss the mark

To fail to achieve the desired result, to be inaccurate or incorrect.
Пример: His criticism completely missed the mark and upset everyone.
Забележка: While 'miss' refers to not hitting a target physically, 'miss the mark' is often used figuratively to indicate failure or inaccuracy.

Miss the point

To fail to understand the main or important part of something.
Пример: I think you missed the point of the movie - it's not just about the action scenes.
Забележка: Similar to 'miss the mark,' this phrase refers to not grasping the essential meaning or purpose of something.

Miss the forest for the trees

To be so focused on small details that the overall situation or main point is not understood.
Пример: Don't get so caught up in the details that you miss the forest for the trees.
Забележка: This idiom emphasizes losing sight of the big picture by concentrating too much on small details.

Всекидневни (сленгови) изрази на Miss

Missy

A more informal and friendly way to address a young woman or girl.
Пример: Hey Missy, how's it going?
Забележка: It's a casual and endearing variation of 'Miss'.

Missed the memo

To be unaware of important information or not receive a message or communication.
Пример: I didn't know about the dress code for the party, I must have missed the memo.
Забележка: It humorously implies not being informed, similar to missing a written memo.

Missy/Missy

A term used to describe a girl or woman, often implying a stylish or confident demeanor.
Пример: She's a Missy on the dance floor. She's got some great moves!
Забележка: It carries a more playful and informal tone compared to 'Miss'.

Miss - Примери

I miss my family.
Don't miss the train!
She always misses my calls.

Граматика на Miss

Miss - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: miss
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): misses
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): miss
Глагол, минало време (Verb, past tense): missed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): missing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): misses
Глагол, основна форма (Verb, base form): miss
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): miss
Срички, Разделяне и Ударение
miss съдържа 1 срички: miss
Фонетична транскрипция: ˈmis
miss , ˈmis (Червената сричка е ударена)

Miss - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
miss: 900 - 1000 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.