Речник
Английски - Японски
Object
ˈɑbdʒɛkt
Много Срещан
1000 - 1100
1000 - 1100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
物体 (ぶったい, buttai), 目的 (もくてき, mokuteki), 対象 (たいしょう, taishou), 異議 (いぎ, igi), 対象物 (たいしょうぶつ, taishoubutsu)
Значения на Object на японски
物体 (ぶったい, buttai)
Пример:
The object on the table is a book.
テーブルの上の物体は本です。
I found a strange object in the garden.
庭で奇妙な物体を見つけました。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both everyday conversation and scientific contexts to refer to physical items or things.
Забележка: This meaning emphasizes the physical nature of an item.
目的 (もくてき, mokuteki)
Пример:
The object of the game is to score points.
ゲームの目的はポイントを得ることです。
His main object is to complete the project on time.
彼の主な目的はプロジェクトを時間通りに終えることです。
Употреба: formal/informalКонтекст: Commonly used in conversations, literature, and academic writing to describe goals or aims.
Забележка: This meaning focuses on the intent or goal behind actions, contrasting with the physical meaning.
対象 (たいしょう, taishou)
Пример:
The object of study is human behavior.
研究の対象は人間の行動です。
This painting is an object of admiration.
この絵は賞賛の対象です。
Употреба: formalКонтекст: Used primarily in academic or analytical contexts when discussing subjects of observation or analysis.
Забележка: This meaning is often used in research or discussions about focus or subjects in various fields.
異議 (いぎ, igi)
Пример:
I object to the terms of this agreement.
この契約の条件に異議を唱えます。
She objected to the proposal during the meeting.
彼女は会議中に提案に異議を唱えました。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in legal, formal discussions, or debates to express disagreement.
Забележка: This meaning relates to expressing opposition or disagreement, often in a formal context.
対象物 (たいしょうぶつ, taishoubutsu)
Пример:
The object of the experiment was carefully chosen.
実験の対象物は慎重に選ばれました。
In this study, the objects are students' performances.
この研究では対象物は学生のパフォーマンスです。
Употреба: formalКонтекст: Used in scientific and technical contexts to refer specifically to items of focus in experiments or studies.
Забележка: This term is often used in research and academic writing.
Синоними на Object
item
An individual thing or object, often used in a general sense.
Пример: She picked up each item on the shelf.
Забележка:
thing
A general term for any object, entity, or matter.
Пример: What is that thing on the table?
Забележка:
article
A particular object or item, often used in a commercial context.
Пример: The store sells various articles such as clothing and accessories.
Забележка:
entity
Something that exists as a distinct and independent unit.
Пример: The company is a separate legal entity.
Забележка: Emphasizes the existence or identity of the object.
commodity
A raw material or primary agricultural product that can be bought and sold.
Пример: Gold is considered a valuable commodity.
Забележка: Often used in the context of trade and commerce.
Изрази и често срещани фрази на Object
Object to
To express disapproval or disagreement with something.
Пример: She objected to the new policy at work.
Забележка: The verb 'object' on its own refers to a thing that can be seen or touched, while 'object to' is a phrasal verb indicating disapproval.
Object of desire
Something that someone desires or covets greatly.
Пример: The luxurious car was his object of desire.
Забележка: While 'object' refers to a tangible thing, 'object of desire' highlights the desirability or covetousness of the item.
Object lesson
A practical example that illustrates a principle or teaches a lesson.
Пример: The failed project served as an object lesson on the importance of planning.
Забележка: An 'object lesson' uses the word 'object' metaphorically to mean a tangible example that conveys a broader lesson.
Object of ridicule
Something or someone that is mocked or made fun of.
Пример: His mismatched outfit became the object of ridicule among his friends.
Забележка: 'Object of ridicule' refers to a person or thing that is subjected to ridicule or mockery, emphasizing the negative attention it receives.
Object of affection
Someone or something that is loved or cherished.
Пример: The puppy quickly became the object of affection for the entire family.
Забележка: 'Object of affection' highlights the positive feelings of love or fondness towards a person or thing.
Objective
A goal, aim, or purpose that an individual or organization is trying to achieve.
Пример: Our main objective is to increase sales by 20% this quarter.
Забележка: While 'object' can refer to a tangible thing, 'objective' is used to denote a specific goal or aim, often in a professional or formal context.
Object lesson in
A vivid or striking demonstration that provides a clear example of a particular quality or behavior.
Пример: The movie served as an object lesson in forgiveness and redemption.
Забележка: Similar to 'object lesson,' 'object lesson in' uses the term metaphorically to emphasize the illustrative nature of the example.
Всекидневни (сленгови) изрази на Object
The object of the exercise
This slang term refers to the main goal, purpose, or desired outcome of a particular activity or situation.
Пример: Let's focus on the object of the exercise, which is to improve teamwork.
Забележка: The original word 'object' refers to a tangible item, while this slang term shifts the focus to the purpose or intention behind an action.
Object of the game
This phrase highlights the primary aim or goal of a game or activity.
Пример: Understanding the object of the game is crucial to winning.
Забележка: It shifts the focus from the game itself to the specific purpose or target that players aim to achieve.
Object lesson in futility
This slang term describes a situation or action that demonstrates the uselessness or pointlessness of an effort.
Пример: Their attempt to stop the leak without fixing the source was an object lesson in futility.
Забележка: It uses 'object lesson' to emphasize the failure or futility of an action, serving as a cautionary example.
Object of attention
This term refers to something or someone that attracts a significant amount of focus or scrutiny.
Пример: The mysterious package became the object of attention for everyone in the office.
Забележка: It shifts the focus from mere observation or notice to a heightened level of attention or interest towards a particular subject.
Object of curiosity
This phrase refers to something that arouses interest or questions, leading to curiosity.
Пример: The peculiar artifact was the object of curiosity among historians.
Забележка: While 'object' can refer to a physical item, 'object of curiosity' highlights the fascination or intrigue surrounding a specific subject.
Object - Примери
The object on the table is a vase.
The programmer created a new object in the code.
The main object of the project is to increase sales.
Граматика на Object
Object - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: object
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): objects
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): object
Глагол, минало време (Verb, past tense): objected
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): objecting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): objects
Глагол, основна форма (Verb, base form): object
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): object
Срички, Разделяне и Ударение
object съдържа 2 срички: ob • ject
Фонетична транскрипция: ˈäb-jikt
ob ject , ˈäb jikt (Червената сричка е ударена)
Object - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
object: 1000 - 1100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.