Речник
Английски - Японски

Obligation

ˌɑbləˈɡeɪʃ(ə)n
Много Срещан
~ 2100
~ 2100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

義務 (ぎむ), 責務 (せきむ), 約束 (やくそく), 負担 (ふたん)

Значения на Obligation на японски

義務 (ぎむ)

Пример:
You have an obligation to help your family.
あなたは家族を助ける義務があります。
Paying taxes is a civic obligation.
税金を払うことは市民の義務です。
Употреба: FormalКонтекст: Legal, ethical, or social responsibilities
Забележка: This meaning refers to a duty or responsibility that is often mandated by law or moral principles.

責務 (せきむ)

Пример:
It is her responsibility to manage the team.
彼女にはチームを管理する責務があります。
He feels a strong sense of obligation to his job.
彼は自分の仕事に対して強い責務を感じています。
Употреба: FormalКонтекст: Professional or personal responsibilities
Забележка: This term emphasizes a sense of duty, often within a workplace or organizational context.

約束 (やくそく)

Пример:
I made an obligation to attend the meeting.
私は会議に出席する約束をしました。
He has an obligation to keep his word.
彼には約束を守る義務があります。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Agreements or promises made between individuals
Забележка: This meaning can imply a personal commitment or promise that one feels obliged to fulfill.

負担 (ふたん)

Пример:
She felt the obligation as a burden.
彼女はその義務を負担に感じました。
The obligations of parenthood can be overwhelming.
親の義務は圧倒されることがあります。
Употреба: InformalКонтекст: Emotional or psychological weight of responsibilities
Забележка: This meaning reflects the feeling of being weighed down by obligations, often highlighting the emotional aspect.

Синоними на Obligation

duty

Duty refers to a moral or legal obligation that one is required to fulfill.
Пример: It is my duty to finish this project on time.
Забележка: Duty often implies a sense of moral responsibility or commitment.

responsibility

Responsibility refers to the state or fact of having a duty to deal with something or of having control over someone.
Пример: Taking care of the children is my responsibility.
Забележка: Responsibility can encompass a broader range of obligations, including tasks or duties one is accountable for.

commitment

Commitment refers to a pledge or promise to do something.
Пример: I made a commitment to attend the meeting.
Забележка: Commitment often involves a voluntary promise or dedication to a particular course of action.

requirement

Requirement refers to something that is necessary or obligatory.
Пример: Meeting deadlines is a requirement in this job.
Забележка: Requirement focuses on what is necessary or mandatory to achieve a particular goal or standard.

Изрази и често срещани фрази на Obligation

Be obligated to

To have a duty or be required to do something.
Пример: I am obligated to attend the meeting tomorrow.
Забележка: This phrase emphasizes the sense of duty or requirement more than just the word 'obligation'.

Have an obligation to

To be morally or legally bound to do something.
Пример: As a parent, you have an obligation to take care of your children.
Забележка: It conveys a stronger sense of moral or legal duty compared to just 'obligation'.

Under obligation

To be in a situation where one feels compelled to do something.
Пример: I feel under obligation to help my friend in need.
Забележка: It emphasizes the feeling of being compelled or indebted to do something.

Bound by duty

To be compelled to act based on a sense of duty.
Пример: Soldiers are bound by duty to serve their country.
Забележка: It highlights a strong sense of duty or responsibility compared to a general 'obligation'.

Contractual obligation

An obligation that is legally enforceable due to a contract.
Пример: He failed to fulfill his contractual obligations as per the agreement.
Забележка: It specifies that the obligation arises from a formal agreement or contract.

Meet one's obligations

To fulfill or satisfy one's duties or responsibilities.
Пример: It is important to meet your financial obligations on time.
Забележка: It focuses on fulfilling duties rather than just having them.

Feel obligated

To have a sense of duty or responsibility towards something or someone.
Пример: I feel obligated to help my colleague with the project.
Забележка: It conveys a personal sense of duty or responsibility.

Всекидневни (сленгови) изрази на Obligation

Gotta

Shortened form of 'have got to', indicating a strong need or obligation to do something.
Пример: I gotta finish this report by tomorrow.
Забележка: More informal and commonly used in spoken language compared to 'have got to'.

Need to

Expresses a requirement or necessity to do something.
Пример: I really need to call my mom today.
Забележка: Less formal than using 'have to', but still retains a sense of obligation.

Got a duty to

Conveys a responsibility or moral obligation to fulfill a certain task or role.
Пример: I got a duty to help out my friend in need.
Забележка: Slightly more formal and emphasizes a sense of duty compared to just saying 'I have to'.

Owe it to

Acknowledges a debt of responsibility or duty towards oneself or others.
Пример: I owe it to myself to take a break and relax.
Забележка: Implies a personal obligation or sense of duty, often used in a reflective or self-care context.

Must

Expresses a strong obligation or necessity to complete a task.
Пример: I must get this done before the end of the day.
Забележка: More direct and formal compared to 'have to', often used in more urgent or serious situations.

Bound to

Indicates a strong sense of obligation or commitment to a certain action or duty.
Пример: I'm bound to help out when someone is in need.
Забележка: Conveys a deeper level of commitment or duty compared to 'have to', suggesting a moral or inherent obligation.

In duty of

Signifies being responsible for completing a task or fulfilling an obligation.
Пример: I am in duty of finishing this project on time.
Забележка: Slightly more formal and less commonly used in everyday language, emphasizing a duty or obligation in a professional or official capacity.

Obligation - Примери

Obligation to pay taxes
It is our obligation to help those in need.
The company has an obligation to provide a safe working environment.

Граматика на Obligation

Obligation - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: obligation
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): obligations
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): obligation
Срички, Разделяне и Ударение
obligation съдържа 4 срички: ob • li • ga • tion
Фонетична транскрипция: ˌä-blə-ˈgā-shən
ob li ga tion , ˌä blə ˈgā shən (Червената сричка е ударена)

Obligation - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
obligation: ~ 2100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.