Речник
Английски - Японски

Odd

ɑd
Много Срещан
~ 1900
~ 1900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

奇妙な (kimyō na), 不思議な (fushigi na), 奇数の (kisū no), 変わった (kawatta), 余分な (yobun na)

Значения на Odd на японски

奇妙な (kimyō na)

Пример:
That was an odd thing to say.
それは奇妙なことを言った。
She wore an odd hat to the party.
彼女はパーティーに奇妙な帽子をかぶっていた。
Употреба: informalКонтекст: Used to describe something strange or unusual.
Забележка: This meaning emphasizes the peculiarity or strangeness of an object or situation.

不思議な (fushigi na)

Пример:
It's odd how he always knows the answers.
彼がいつも答えを知っているのは不思議だ。
There was an odd silence after the announcement.
発表の後、奇妙な沈黙があった。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to express a sense of wonder or mystery.
Забележка: This meaning can imply a sense of curiosity about something that defies expectations.

奇数の (kisū no)

Пример:
Three is an odd number.
三は奇数です。
He prefers odd numbers over even numbers.
彼は偶数より奇数の方が好きです。
Употреба: formalКонтекст: Used in mathematics or discussions involving numbers.
Забележка: This meaning specifically refers to numbers that are not divisible by two.

変わった (kawatta)

Пример:
He has an odd way of laughing.
彼は変わった笑い方をしている。
That's an odd habit.
それは変わった習慣だ。
Употреба: informalКонтекст: Used to describe someone's behavior or habits as unconventional.
Забележка: This meaning often carries a slightly negative connotation, suggesting that something is not normal.

余分な (yobun na)

Пример:
I have an odd sock left over.
余った靴下が一足ある。
She always has odd pieces of furniture in her house.
彼女の家には余分な家具がいつもある。
Употреба: informalКонтекст: Used to refer to leftover or extra items.
Забележка: This meaning is often used in situations involving clothing or miscellaneous items.

Синоними на Odd

strange

Strange refers to something unusual or unfamiliar, often causing curiosity or surprise.
Пример: She had a strange feeling that someone was watching her.
Забележка: While odd can also mean unusual, strange typically implies a sense of mystery or peculiarity.

peculiar

Peculiar describes something that is strange or odd in a distinctive way, often unique to a particular person or thing.
Пример: He had a peculiar habit of humming to himself while working.
Забележка: Peculiar emphasizes a distinctive or individual quality, whereas odd may simply mean out of the ordinary.

unusual

Unusual means not commonly occurring or not typical, deviating from the norm.
Пример: It's unusual to see snow in this region at this time of year.
Забележка: While odd can suggest something out of place or unexpected, unusual focuses on the rarity or infrequency of the occurrence.

eccentric

Eccentric describes someone or something that is unconventional, quirky, or peculiar in behavior or appearance.
Пример: The eccentric artist lived in a house filled with colorful sculptures.
Забележка: Eccentric often conveys a sense of individuality or unconventional behavior, whereas odd may simply mean different from what is expected.

Изрази и често срещани фрази на Odd

Odd one out

This phrase refers to something or someone that is different from the others in a group or set.
Пример: In a group of five friends, Sarah is the odd one out because she doesn't like horror movies.
Забележка: The phrase 'odd one out' emphasizes being different or unique within a group.

Odd man out

Similar to 'odd one out', this phrase also refers to someone who is different from the rest of a group.
Пример: When it came to choosing a restaurant, Tom was the odd man out as he preferred Italian food while everyone else wanted Chinese.
Забележка: The phrase 'odd man out' is often used in a more gender-specific way compared to 'odd one out'.

Odd couple

This phrase describes a pair of people who are notably different from each other in terms of personality or habits.
Пример: They make an odd couple - she's a neat freak and he's very messy.
Забележка: The phrase 'odd couple' specifically refers to a pair or duo that contrasts each other.

Oddball

An 'oddball' is someone who behaves in a strange or unusual way, often considered eccentric by others.
Пример: My uncle is a bit of an oddball; he collects vintage socks and wears them every day.
Забележка: The term 'oddball' is a more informal and sometimes slightly pejorative way to describe someone odd or eccentric.

Odd duck

An 'odd duck' is a person who is unconventional, peculiar, or eccentric in their behavior or beliefs.
Пример: She's always been an odd duck, preferring to spend her weekends reading old novels rather than going out.
Забележка: The phrase 'odd duck' is a colloquial expression used to describe someone who is perceived as strange or different from the norm.

Odd job

An 'odd job' refers to a small, miscellaneous task or piece of work that is usually irregular or not part of one's main responsibilities.
Пример: I need someone to help me with odd jobs around the house like fixing the leaky faucet and painting the fence.
Забележка: The term 'odd job' often implies a task that is random, minor, or one-off in nature, rather than a regular or significant duty.

Odd one

When someone is referred to as the 'odd one', it means they are noticeably different or unique compared to others in a particular context.
Пример: He's the odd one in the family, always pursuing unconventional career paths.
Забележка: This phrase directly highlights someone's uniqueness or distinctiveness within a specific group or setting.

Всекидневни (сленгови) изрази на Odd

Weirdo

A slang term for someone who behaves or thinks unusually, often in a strange or eccentric way.
Пример: Don't mind him, he's just a weirdo who likes collecting vintage toys.
Забележка: Unlike 'odd', which can simply mean different, 'weirdo' carries a more negative connotation.

Kooky

Used to describe someone or something that is eccentric, unconventional, or quirky.
Пример: She has a kooky sense of humor that always makes us laugh.
Забележка: While 'odd' can be neutral, 'kooky' implies a sense of whimsicality or eccentricity.

Offbeat

Refers to something that is unconventional, eccentric, or unusual in a slightly peculiar or unexpected manner.
Пример: Their music is quite offbeat, mixing different genres in unexpected ways.
Забележка: Compared to 'odd', 'offbeat' suggests a departure from the norm or a deviation from conventional patterns.

Quirky

Describing someone or something that is peculiar, unconventional, or possessing unusual characteristics.
Пример: The cafe has a quirky atmosphere with mismatched furniture and unusual decorations.
Забележка: While 'odd' can be general, 'quirky' often implies a sense of charm or uniqueness.

Bizarre

Used to describe something that is very strange, unusual, or out of the ordinary.
Пример: It was a bizarre coincidence that they both wore the same outfit to the party.
Забележка: 'Bizarre' is more extreme than 'odd' and denotes a high level of peculiarity or strangeness.

Outlandish

Describing something that is bizarre, unconventional, or strikingly strange in an extravagant or exaggerated way.
Пример: His outlandish stories about his travels often leave us in awe.
Забележка: 'Outlandish' emphasizes the extremeness of peculiarity compared to the more subdued connotation of 'odd'.

Odd - Примери

The number 13 is considered an odd number.
His behavior was odd and unpredictable.
She has an odd sense of humor.

Граматика на Odd

Odd - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: odd
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): odder
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): oddest
Прилагателно име (Adjective): odd
Срички, Разделяне и Ударение
odd съдържа 1 срички: odd
Фонетична транскрипция: ˈäd
odd , ˈäd (Червената сричка е ударена)

Odd - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
odd: ~ 1900 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.