Речник
Английски - Японски

Perfect

ˈpərfɪkt
Много Срещан
~ 1700
~ 1700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

完璧 (かんぺき), 理想的 (りそうてき), 完璧にする (かんぺきにする), 完全 (かんぜん)

Значения на Perfect на японски

完璧 (かんぺき)

Пример:
Her performance was perfect.
彼女の演技は完璧でした。
This solution is perfect for our needs.
この解決策は私たちのニーズに完璧です。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to describe something that is flawless or without any defects.
Забележка: Often used in both casual and formal contexts. Can describe people, performances, solutions, and more.

理想的 (りそうてき)

Пример:
This is the ideal situation for us.
これは私たちにとって理想的な状況です。
He is the perfect candidate for the job.
彼はその仕事にとって理想的な候補者です。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to describe something that meets the highest standards or expectations.
Забележка: Often used in contexts related to expectations, goals, or suitability.

完璧にする (かんぺきにする)

Пример:
I want to perfect my skills.
私は自分のスキルを完璧にしたい。
He is trying to perfect his technique.
彼は自分の技術を完璧にしようとしています。
Употреба: InformalКонтекст: Used when referring to the process of making something perfect or improving it.
Забележка: This phrase expresses the action of improving or refining something to achieve perfection.

完全 (かんぜん)

Пример:
The project is complete and perfect.
プロジェクトは完全で完璧です。
He has a perfect understanding of the topic.
彼はそのトピックについて完全な理解を持っています。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate something that is whole or fully accomplished.
Забележка: Can be used interchangeably with '完璧' in some contexts, but '完全' often emphasizes completeness rather than flawlessness.

Синоними на Perfect

flawless

Flawless means without any imperfections or errors, similar to perfect in terms of being impeccable.
Пример: Her performance was flawless, not a single mistake.
Забележка: Flawless emphasizes the absence of flaws or defects.

ideal

Ideal refers to being the best possible or most suitable in a particular situation, similar to perfect in terms of meeting a high standard.
Пример: The weather was ideal for a picnic - sunny with a gentle breeze.
Забележка: Ideal often implies a sense of suitability or desirability.

excellent

Excellent means of the highest quality or extremely good, similar to perfect in terms of being outstanding.
Пример: The service at the restaurant was excellent, we were very impressed.
Забележка: Excellent is a more general term for high quality, not necessarily implying flawlessness.

impeccable

Impeccable means without fault or error, similar to perfect in terms of being faultless.
Пример: His manners are always impeccable, he is very polite and courteous.
Забележка: Impeccable often emphasizes the adherence to high standards or expectations.

Изрази и често срещани фрази на Perfect

Practice makes perfect

This phrase means that if you keep practicing something, you will eventually become very good at it.
Пример: You may not be good at it now, but practice makes perfect.
Забележка: The focus here is on the process of improvement through practice rather than the end result of perfection.

Picture perfect

This phrase is used to describe something that is so beautiful or ideal that it looks like it could be in a picture.
Пример: The scene was so beautiful, it was like a picture perfect moment.
Забележка: It emphasizes the visual appeal and idealized nature of a situation rather than literal perfection.

Perfect storm

This phrase refers to a situation where a combination of events or factors leads to a particularly difficult or disastrous outcome.
Пример: The combination of a pandemic, economic downturn, and natural disasters created a perfect storm of challenges.
Забележка: It highlights the convergence of multiple negative factors rather than a positive sense of flawlessness.

Perfect match

This phrase is used to describe two things or people that go together extremely well and complement each other.
Пример: They are a perfect match for each other; they complement each other perfectly.
Забележка: It focuses on the compatibility and harmony between two entities rather than individual perfection.

Perfect timing

This phrase refers to doing something at exactly the right moment or when it is most needed.
Пример: Her arrival was perfect timing; we needed her help right at that moment.
Забележка: It emphasizes the appropriateness of the timing rather than the overall perfection of the situation.

Perfect fit

This phrase is used to describe something that fits someone perfectly or suits them very well.
Пример: The dress was a perfect fit for her, it looked like it was made just for her.
Забележка: It highlights the suitability and appropriateness of something rather than absolute perfection.

Perfectly fine

This phrase means that everything is completely okay or satisfactory.
Пример: You don't need to worry; everything is perfectly fine.
Забележка: It indicates that something is satisfactory or acceptable, rather than flawless or ideal.

Всекидневни (сленгови) изрази на Perfect

perf

A shortened form of 'perfect', often used informally to compliment someone or something on being excellent or flawless.
Пример: Thanks for the heads-up, you're perf!
Забележка: Informal and more casual than using 'perfect' in its full form.

on point

Describes something as being exactly right or precisely what is needed, indicating perfection or excellence in a specific context.
Пример: Your presentation was on point; you really nailed it!
Забележка: Emphasizes precision or accuracy while still conveying the idea of perfection.

spot on

Indicates that something is exactly right or accurate, meeting a high standard or being precisely correct.
Пример: Your analysis of the situation was spot on; you really understand it well.
Забележка: Emphasizes the correctness and accuracy of something, aligning perfectly with expectations or requirements.

bang on

Suggests being completely accurate or correct, hitting the target or meeting expectations precisely.
Пример: Your guess was bang on; you hit the mark perfectly.
Забележка: Less common than 'spot on' but carries a similar meaning of hitting the mark or being right on target.

dream come true

Refers to something that is so perfect or desirable that it feels like it fulfills a cherished aspiration or wish.
Пример: Getting this job offer was a dream come true for me!
Забележка: Highlights the emotional aspect of perfection by connecting it with a long-held desire or fantasy.

top-notch

Used to describe something of the highest quality or excellence, indicating superiority or perfection.
Пример: That restaurant serves top-notch sushi; it's the best I've ever had!
Забележка: Implies superiority or excellence, often in comparison to other similar things, emphasizing top quality.

Perfect - Примери

The cake was perfect.
She has a perfect attendance record.
The view from the top of the mountain was flawless.

Граматика на Perfect

Perfect - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: perfect
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): perfect
Съществително име, множествено число (Noun, plural): perfects
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): perfect
Глагол, минало време (Verb, past tense): perfected
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): perfecting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): perfects
Глагол, основна форма (Verb, base form): perfect
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): perfect
Срички, Разделяне и Ударение
perfect съдържа 2 срички: per • fect
Фонетична транскрипция: ˈpər-fikt
per fect , ˈpər fikt (Червената сричка е ударена)

Perfect - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
perfect: ~ 1700 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.