Речник
Английски - Японски
Policy
ˈpɑləsi
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
政策 (せいさく), 方針 (ほうしん), ルール (るーる), 方策 (ほうさく)
Значения на Policy на японски
政策 (せいさく)
Пример:
The government announced a new economic policy.
政府は新しい経済政策を発表しました。
This environmental policy aims to reduce pollution.
この環境政策は、汚染を減らすことを目的としています。
Употреба: FormalКонтекст: Used in government, organizations, and formal discussions regarding plans or strategies.
Забележка: Often used in political or organizational contexts to describe a course of action or strategy.
方針 (ほうしん)
Пример:
Our company has a strict policy regarding employee conduct.
私たちの会社は、従業員の行動に関する厳格な方針を持っています。
The school's policy on bullying is very clear.
学校のいじめに関する方針は非常に明確です。
Употреба: FormalКонтекст: Commonly used in business, educational institutions, and organizations to indicate guidelines or rules.
Забележка: Refers to specific guidelines or principles that govern behavior and decision-making.
ルール (るーる)
Пример:
The policy for using the gym includes a dress code.
ジムを利用するためのルールにはドレスコードが含まれています。
There's a new policy that requires all guests to check in.
すべてのゲストがチェックインする必要がある新しいルールがあります。
Употреба: InformalКонтекст: Used in everyday conversation or casual contexts to refer to rules or regulations.
Забележка: While this term is more informal, it can still refer to policies when discussing rules in various settings.
方策 (ほうさく)
Пример:
The new policy is a strategy to improve public health.
新しい方策は公衆衛生を改善するための戦略です。
We need a policy to address the rising costs.
上昇するコストに対処するための方策が必要です。
Употреба: FormalКонтекст: Used in a more strategic or tactical sense, often in discussions of plans or measures.
Забележка: This term emphasizes a more calculated approach to creating policies or strategies.
Синоними на Policy
Procedure
A procedure refers to a set of steps or actions followed in a specific order to achieve a particular result. It is more focused on the method or process rather than the overarching principles or guidelines.
Пример: The company has a strict procedure for handling customer complaints.
Забележка: While policy sets out rules and principles to guide decision-making, a procedure outlines the specific steps to be taken to implement those rules.
Guideline
A guideline is a general rule, principle, or piece of advice meant to guide behavior or decision-making. It provides suggestions or recommendations rather than strict rules.
Пример: The government issued new guidelines for social distancing in public places.
Забележка: Guidelines are more flexible and allow for interpretation and adaptation, whereas policies are usually more rigid and binding.
Protocol
A protocol is a set of rules or guidelines that govern behavior or communication in specific situations, often in formal or official contexts.
Пример: The hospital has a strict protocol for handling infectious diseases.
Забележка: Protocols are typically associated with formal procedures in specific contexts, such as healthcare or technology, while policies are broader in scope and can cover a wider range of issues.
Изрази и често срещани фрази на Policy
Policy makers
Refers to individuals or groups who are responsible for creating or influencing policies.
Пример: Policy makers are discussing new regulations to improve public health.
Забележка: This phrase specifically highlights those who make decisions regarding policies.
Policy change
Refers to a modification or adjustment made to an existing policy.
Пример: The company announced a policy change regarding remote work.
Забележка: This phrase emphasizes the alteration or update to an existing policy.
Policyholder
Refers to an individual or entity that owns an insurance policy.
Пример: As a policyholder, you are entitled to certain benefits from your insurance provider.
Забележка: This term specifically indicates the individual or entity that holds an insurance policy.
Policy enforcement
Refers to the implementation and monitoring of policies to ensure compliance.
Пример: Strict policy enforcement is necessary to maintain order in the workplace.
Забележка: This phrase focuses on the action of enforcing policies rather than the policy itself.
Policy agenda
Refers to a set of policies or issues that a government, organization, or individual aims to address or prioritize.
Пример: The government's policy agenda includes initiatives for economic reform.
Забележка: This phrase highlights the specific set of policies or issues that are being focused on.
Policy framework
Refers to the structure or guidelines that shape the development and implementation of policies.
Пример: The new policy framework aims to streamline decision-making processes.
Забележка: This phrase emphasizes the structure or framework within which policies are created and executed.
Policy statement
Refers to a formal declaration or announcement of a policy position or intention.
Пример: The CEO issued a policy statement on diversity and inclusion within the company.
Забележка: This phrase specifically denotes a formal declaration regarding a policy position or intention.
Всекидневни (сленгови) изрази на Policy
Red tape
Red tape refers to excessive bureaucracy and administrative procedures that delay or complicate official processes.
Пример: The project was delayed due to all the red tape involved in getting approval.
Забележка: The term 'red tape' conveys a negative connotation of burdensome and unnecessary bureaucratic procedures, contrasting with the neutral nature of the word 'policy'.
Fine print
Fine print refers to the detailed terms and conditions of a contract or agreement that are often overlooked but can have important implications.
Пример: Make sure you read the fine print of the insurance policy before signing anything.
Забележка: While 'policy' generally refers to a broad set of guidelines or rules, 'fine print' specifically highlights the detailed and potentially hidden clauses within a policy or agreement.
Rule of thumb
Rule of thumb refers to a practical principle or guideline based on experience rather than strict rules.
Пример: A good rule of thumb is to always save at least 10% of your income.
Забележка: This slang term emphasizes a general guideline or estimation, in contrast to the specificity often associated with formal policies.
Loophole
A loophole is a gap or ambiguity in a system, law, or policy that allows one to circumvent its intended purpose.
Пример: The company exploited a legal loophole to avoid paying taxes.
Забележка: While policies are designed to establish rules and guidelines, a loophole is a way to evade or manipulate those rules for personal gain.
Gray area
A gray area refers to an undefined or unclear situation where rules or policies are ambiguous.
Пример: The company's policy on social media use leaves a lot of gray areas for interpretation.
Забележка: Unlike a specific policy, a gray area implies uncertainty or lack of clarity in guidelines, leaving room for interpretation.
Policy - Примери
The company has a strict policy regarding punctuality.
The government is implementing new policies to promote renewable energy.
It is important to have a clear policy on data protection in today's digital age.
Граматика на Policy
Policy - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: policy
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): policies, policy
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): policy
Срички, Разделяне и Ударение
Policy съдържа 3 срички: pol • i • cy
Фонетична транскрипция: ˈpä-lə-sē
pol i cy , ˈpä lə sē (Червената сричка е ударена)
Policy - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Policy: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.