Речник
Английски - Японски
Regard
rəˈɡɑrd
Много Срещан
~ 2300
~ 2300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
考慮する (こうりょする), 尊重する (そんちょうする), 見なす (みなす), 関心 (かんしん)
Значения на Regard на японски
考慮する (こうりょする)
Пример:
We should regard the potential risks before making a decision.
私たちは決定を下す前に潜在的なリスクを考慮すべきです。
The committee will regard all proposals equally.
委員会はすべての提案を平等に考慮します。
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions, meetings, or formal writings where careful consideration is necessary.
Забележка: This meaning emphasizes the act of considering or taking something into account.
尊重する (そんちょうする)
Пример:
We must regard our elders with respect.
私たちは年長者を尊重しなければなりません。
She is regarded as a leader in her field.
彼女は自分の分野でリーダーとして尊重されています。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in social contexts to show respect or esteem toward a person or their qualities.
Забележка: This meaning is often used when discussing social hierarchies or personal achievements.
見なす (みなす)
Пример:
They regard him as a genius.
彼らは彼を天才だと見なしています。
The law regards this action as illegal.
法律はこの行為を違法だと見なします。
Употреба: formal/informalКонтекст: Commonly used in opinions or legal contexts where something is classified or judged.
Забележка: This meaning conveys the idea of categorizing or classifying someone or something based on certain criteria.
関心 (かんしん)
Пример:
In regard to your application, we will get back to you soon.
あなたの申請に関して、すぐにお返事いたします。
He has no regard for the rules.
彼はルールに関心を持っていません。
Употреба: formalКонтекст: Used in formal communications, particularly when addressing issues or inquiries.
Забележка: This meaning can indicate a connection or reference to a specific topic or subject matter.
Синоними на Regard
consider
To think about someone or something in a particular way.
Пример: I consider him a close friend.
Забележка: Similar to 'regard,' but may imply a deeper thought process or evaluation.
view
To see or think of someone or something in a particular way.
Пример: From my view, the project is progressing well.
Забележка: Similar to 'regard,' but can also refer to physical perspective or opinion.
esteem
To hold someone or something in high regard or respect.
Пример: She is esteemed for her contributions to the community.
Забележка: More formal and implies a high level of respect or admiration.
perceive
To become aware of or notice something through the senses or intuition.
Пример: I perceive a sense of unease in the room.
Забележка: Focuses on the act of becoming aware or noticing, rather than just regarding.
deem
To judge or consider something in a particular way.
Пример: The committee deemed the proposal worthy of further consideration.
Забележка: Often used in formal or official contexts to express a judgment or decision.
Изрази и често срещани фрази на Regard
in regard to
This phrase is used to introduce a topic or subject that is being discussed or considered.
Пример: In regard to your question, I will provide a detailed explanation.
Забележка: The phrase 'in regard to' is more formal and specific in its usage compared to just using 'regard.'
with regard to
Similar to 'in regard to,' this phrase is used to refer to a particular aspect or detail of a situation.
Пример: With regard to your request, we will need more information before proceeding.
Забележка: It emphasizes a more nuanced or detailed consideration compared to just using 'regard.'
in this regard
This phrase is used to specify the particular aspect or respect being discussed.
Пример: His experience in project management is unmatched, and in this regard, we trust his judgment.
Забележка: It focuses on a specific point or aspect, providing clarity and specificity in the context.
as regards
Similar to 'with regard to,' this phrase is used to address a specific matter or issue.
Пример: As regards the budget, we need to make some adjustments to stay within the limits.
Забележка: It is more formal and structured in its usage, often found in written communication.
with due regard to
This phrase is used to emphasize the importance of considering a particular factor or aspect.
Пример: We need to act swiftly, but with due regard to safety protocols.
Забележка: It highlights the necessity of acknowledging and respecting a specific concern or consideration.
as far as I'm concerned
This phrase expresses one's personal opinion or perspective on a matter.
Пример: As far as I'm concerned, you are always welcome to join us.
Забележка: It conveys a subjective viewpoint, indicating personal feelings or beliefs regarding a situation.
Всекидневни (сленгови) изрази на Regard
Ain't got no regard
This slang term implies a lack of respect or consideration toward someone or something.
Пример: I ain't got no regard for people who don't respect others.
Забележка: It is informal and grammatically incorrect compared to the more formal 'have no regard'.
Regard someone as
This phrase means to consider or think of someone in a particular way, usually with respect or admiration.
Пример: I regard him as one of the best teachers in the school.
Забележка: It is a more formal way of expressing respect compared to just 'regard'.
Regard for
This slang term refers to consideration or respect for something or someone's feelings, wishes, or rights.
Пример: She has no regard for anyone else's feelings.
Забележка: It emphasizes caring or respect compared to simply 'regard'.
Regarding
This term is used in more formal communication to refer to a specific topic or issue.
Пример: Regarding your request, we will get back to you as soon as possible.
Забележка: It is a slightly more neutral and professional way of referring to a topic compared to just 'regard'.
Regard - Примери
His regard for her was evident in the way he looked at her.
She paid no regard to his warnings and went ahead with her plan.
From his regard, it was clear that he had a different point of view on the matter.
Граматика на Regard
Regard - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: regard
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): regard
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): regard
Глагол, минало време (Verb, past tense): regarded
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): regarding
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): regards
Глагол, основна форма (Verb, base form): regard
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): regard
Срички, Разделяне и Ударение
regard съдържа 2 срички: re • gard
Фонетична транскрипция: ri-ˈgärd
re gard , ri ˈgärd (Червената сричка е ударена)
Regard - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
regard: ~ 2300 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.