Речник
Английски - Японски
Significant
sɪɡˈnɪfɪkənt
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
重要な (じゅうような), かなりの (かなりの), 意味のある (いみのある), 有意義な (ゆういぎな)
Значения на Significant на японски
重要な (じゅうような)
Пример:
This research has significant implications for future studies.
この研究は将来の研究に重要な影響を与えます。
He played a significant role in the project.
彼はそのプロジェクトで重要な役割を果たしました。
Употреба: FormalКонтекст: Academic, Professional, and Serious Discussions
Забележка: This meaning conveys a sense of importance and is used in contexts where something has a notable impact or value.
かなりの (かなりの)
Пример:
There was a significant increase in sales last quarter.
前四半期に売上がかなり増加しました。
She made a significant improvement in her performance.
彼女はパフォーマンスにかなりの改善を見せました。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Business and Everyday Conversations
Забележка: This usage emphasizes a large amount or degree, often quantifiable, and can be used in both formal and informal contexts.
意味のある (いみのある)
Пример:
Their conversation was significant; it changed everything.
彼らの会話は意味のあったもので、すべてを変えました。
The artwork carries significant meaning.
そのアートワークは意味のあるものです。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Artistic and Philosophical Discussions
Забележка: This meaning refers to something that has deep or substantial meaning, often used in discussions about art, literature, or personal experiences.
有意義な (ゆういぎな)
Пример:
They engaged in significant discussions about the issue.
彼らはその問題について有意義な議論をしました。
Volunteering can lead to significant experiences.
ボランティア活動は有意義な経験につながることがあります。
Употреба: FormalКонтекст: Social, Community, and Educational Settings
Забележка: This term is often used to describe actions or activities that are meaningful and beneficial, particularly in social or educational contexts.
Синоними на Significant
Important
Important carries a sense of significance or value, emphasizing the importance or relevance of something.
Пример: The meeting discussed important issues that will impact the company's future.
Забележка: Important is often used to highlight the value or significance of something without necessarily implying a specific degree of impact or magnitude.
Noteworthy
Noteworthy suggests something deserving attention or notice due to its significance or exceptional qualities.
Пример: Her research findings were deemed noteworthy by the scientific community.
Забележка: Noteworthy often conveys a sense of being remarkable or exceptional, highlighting the distinctiveness of the subject.
Substantial
Substantial indicates a considerable amount, size, or importance, emphasizing the extent or impact of something.
Пример: The company made a substantial investment in upgrading its infrastructure.
Забележка: Substantial often refers to a significant amount or degree, particularly in terms of quantity, size, or impact.
Meaningful
Meaningful suggests significance or importance in terms of conveying a clear message, purpose, or impact.
Пример: Their conversation was meaningful and led to a deeper understanding between them.
Забележка: Meaningful focuses on the depth or significance of the content or impact, often related to emotional or intellectual value.
Notable
Notable refers to something worthy of attention or notice due to its significance, excellence, or distinction.
Пример: The artist received a notable award for his contributions to the art world.
Забележка: Notable emphasizes the noteworthy or remarkable qualities of something, often highlighting achievements or characteristics that stand out.
Изрази и често срещани фрази на Significant
Significant other
Refers to a person's romantic partner or spouse.
Пример: My significant other and I are planning a vacation together.
Забележка: The term 'significant other' specifically denotes a romantic relationship, whereas 'significant' on its own can refer to anything important or meaningful.
Significant impact
Refers to a notable or important effect or influence.
Пример: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Забележка: While 'significant' alone implies importance, 'significant impact' emphasizes the specific influence or effect something has.
Significant change
Refers to a notable or substantial alteration or transformation.
Пример: The significant change in weather patterns is a result of climate change.
Забележка: Similar to 'significant impact,' 'significant change' emphasizes the noticeable difference or shift that has occurred.
Significantly different
Refers to a considerable or noticeably distinct contrast.
Пример: The two proposals were significantly different in terms of cost and scope.
Забележка: This phrase highlights the extent of the contrast between two things, emphasizing the magnitude of the difference.
Significantly improve
Refers to a substantial or noteworthy enhancement or betterment.
Пример: Regular exercise can significantly improve your overall health.
Забележка: While 'improve' alone suggests getting better, 'significantly improve' underscores the notable degree of enhancement.
Significant milestone
Refers to a noteworthy or important event or achievement.
Пример: Graduating from college was a significant milestone in her life.
Забележка: Emphasizes that the milestone is not just any milestone but one that holds particular importance or meaning.
Significant contribution
Refers to a notable or important addition or input.
Пример: Her research made a significant contribution to the field of medicine.
Забележка: Highlights the meaningful and valuable nature of the contribution, emphasizing its impact and importance.
Всекидневни (сленгови) изрази на Significant
Huge
Used to emphasize the extent or importance of something.
Пример: That deal was a huge win for the company.
Забележка: While 'significant' implies importance or meaning, 'huge' emphasizes the scale or size of something.
Biggie
Used informally to refer to something important or significant.
Пример: The upcoming project is a real biggie for our team.
Забележка: Informal and casual term to express significance.
Major
Indicating something of great importance or seriousness.
Пример: Her promotion was a major achievement.
Забележка: Similar to 'significant' but with a stronger emphasis on impact or scale.
Game-changer
Refers to something that significantly alters the current situation or strategy.
Пример: The new technology is a real game-changer in our industry.
Забележка: Emphasizes the transformative aspect of significance.
Key
Stressing the importance or essential nature of something.
Пример: Time management is key to success in this project.
Забележка: While 'significant' denotes importance, 'key' emphasizes essentiality.
Crucial
Denotes something extremely important or necessary.
Пример: The final presentation is crucial for our proposal's success.
Забележка: Emphasizes critical importance more starkly than 'significant.'
Pivotal
Refers to something crucial or central to a particular outcome or decision.
Пример: Her research was pivotal in shaping the direction of the study.
Забележка: Expresses importance by highlighting the central role in determining an outcome.
Significant - Примери
The new product launch had a significant impact on the company's sales.
The meeting was postponed due to a significant change in the agenda.
The study found that there were significant differences in the test results between the two groups.
Граматика на Significant
Significant - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: significant
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): significant
Срички, Разделяне и Ударение
Significant съдържа 4 срички: sig • nif • i • cant
Фонетична транскрипция: sig-ˈni-fi-kənt
sig nif i cant , sig ˈni fi kənt (Червената сричка е ударена)
Significant - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Significant: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.