Речник
Английски - Японски
Single
ˈsɪŋɡəl
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
単一の (たんいちの), 独身の (どくしんの), 一つの (ひとつの), シングル (しんぐる)
Значения на Single на японски
単一の (たんいちの)
Пример:
I would like a single ticket to Tokyo.
東京行きの単一のチケットをください。
He has a single goal in mind.
彼は単一の目標を持っています。
Употреба: formalКонтекст: Used in situations where only one item or instance is referred to.
Забележка: This meaning emphasizes the uniqueness or individuality of something.
独身の (どくしんの)
Пример:
She is still single and enjoying life.
彼女はまだ独身で、人生を楽しんでいます。
Being single has its advantages.
独身でいることには利点があります。
Употреба: informalКонтекст: Used when discussing marital status.
Забележка: This term is commonly used in social contexts and can carry different connotations based on the situation.
一つの (ひとつの)
Пример:
Can you give me a single piece of advice?
一つのアドバイスをいただけますか?
I only need a single example to understand.
理解するためには、一つの例だけで十分です。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions requiring a singular reference.
Забележка: This usage can apply in both casual and formal conversations, often to simplify or specify.
シングル (しんぐる)
Пример:
I just bought a new single by my favorite artist.
お気に入りのアーティストの新しいシングルを買いました。
This song is a hit single.
この曲はヒットシングルです。
Употреба: informalКонтекст: Used in the context of music or popular culture.
Забележка: This term is borrowed from English and is commonly used in music to refer to a song released separately.
Синоними на Single
individual
Individual refers to a single person or thing considered separately from a group.
Пример: Each individual item is priced separately.
Забележка: Individual emphasizes the distinctiveness or separateness of each item or person.
solitary
Solitary means being alone or without companions.
Пример: He enjoys solitary walks in the woods.
Забележка: Solitary implies being alone or isolated, emphasizing the lack of interaction or companionship.
sole
Sole means being the only one of a particular kind.
Пример: She is the sole owner of the company.
Забележка: Sole emphasizes exclusivity or uniqueness, often in the context of ownership or possession.
unmarried
Unmarried means not married or in a marital relationship.
Пример: She remained unmarried throughout her life.
Забележка: Unmarried specifically refers to the marital status of a person, indicating that they are not currently married.
Изрази и често срещани фрази на Single
Single out
To choose or pick someone or something from a group for special attention or treatment.
Пример: The teacher singled out Sarah for her exceptional performance in the class.
Забележка: The phrase 'single out' adds the idea of selecting or highlighting a specific individual or thing from a group.
Single-handedly
To do something alone or independently without assistance from others.
Пример: She single-handedly organized the entire event without any help.
Забележка: While 'single' refers to one or individual, 'single-handedly' emphasizes doing something alone or solely.
Single file
To walk or move in a line, one person after another.
Пример: The students walked in single file as they headed towards the classroom.
Забележка: This phrase specifies the arrangement of individuals in a straight line, following one another in order.
Single-minded
To be focused or determined on achieving a particular goal or purpose.
Пример: He was single-minded in his determination to succeed in his career.
Забележка: While 'single' denotes one or individual, 'single-minded' emphasizes a strong focus or determination towards a specific objective.
Single out for
To identify or recognize someone or something for their exceptional qualities or achievements.
Пример: The team was singled out for their outstanding performance in the tournament.
Забележка: This phrase emphasizes the act of highlighting or acknowledging someone or something for specific reasons.
Single parent
A person who raises a child or children alone, without a partner or spouse.
Пример: As a single parent, she had to juggle work and taking care of her children.
Забележка: While 'single' refers to one or individual, 'single parent' specifically denotes a parent who is raising a child without a partner.
Single digits
Refers to a number less than 10, specifically between 1 and 9.
Пример: The company's profits were in the single digits for the third consecutive quarter.
Забележка: While 'single' generally means one or individual, 'single digits' refers to numbers in the range of 1 to 9.
Всекидневни (сленгови) изрази на Single
Mingle
To mix or socialize with others in a casual setting.
Пример: Let's go to the party and mingle with new people.
Забележка: Mingle implies interacting with others in a social context, often at events or gatherings, unlike being alone as in the case of 'single.'
Ready to mingle
Being available and interested in meeting new potential romantic partners.
Пример: After her breakup, she's single and ready to mingle.
Забележка: This phrase indicates openness to dating or seeking romantic relationships, contrasting with simply being single.
Bachelor
A man who is unmarried or not in a serious relationship.
Пример: He's enjoying his life as a bachelor for now.
Забележка: While related to being single, 'bachelor' often connotes a more independent or carefree lifestyle.
Solo
Doing something alone or independently.
Пример: I'm going to the movie solo tonight.
Забележка: 'Solo' emphasizes the act of being alone or doing things independently, whereas 'single' can refer more generally to one's relationship status.
Unattached
Not romantically involved or committed to anyone.
Пример: She's currently unattached and enjoying her freedom.
Забележка: 'Unattached' specifically refers to the absence of romantic attachments, distinguishing it from the broader term 'single.'
Flying solo
Doing something independently without a companion or partner.
Пример: She decided to attend the concert flying solo.
Забележка: Similar to 'solo,' 'flying solo' emphasizes independence and self-reliance, often in social or leisure activities.
Available
Open or free to engage in a romantic relationship.
Пример: I heard he's single and available, maybe you should ask him out.
Забележка: 'Available' specifically suggests openness to beginning a romantic relationship, contrasting with just being 'single.'
Single - Примери
I am currently single.
She is the only single person in our group.
He decided to remain single for the rest of his life.
Граматика на Single
Single - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: single
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): single
Съществително име, множествено число (Noun, plural): singles
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): single
Глагол, минало време (Verb, past tense): singled
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): singling
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): singles
Глагол, основна форма (Verb, base form): single
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): single
Срички, Разделяне и Ударение
single съдържа 2 срички: sin • gle
Фонетична транскрипция: ˈsiŋ-gəl
sin gle , ˈsiŋ gəl (Червената сричка е ударена)
Single - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
single: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.