Речник
Английски - Японски
Sugar
ˈʃʊɡər
Много Срещан
~ 2400
~ 2400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
砂糖 (さとう, satou), 甘味 (あまみ, amami), シュガー (しゅがー, shugaa), 砂糖菓子 (さとうがし, satougashi), 甘い (あまい, amai)
Значения на Sugar на японски
砂糖 (さとう, satou)
Пример:
I like to add sugar to my coffee.
コーヒーに砂糖を加えるのが好きです。
Can you pass me the sugar, please?
砂糖を渡してくれますか?
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in cooking, baking, and general conversation about food.
Забележка: 砂糖 (satou) specifically refers to granulated sugar, which is the most common type used in cooking and baking.
甘味 (あまみ, amami)
Пример:
This dessert has a pleasant sweetness.
このデザートは心地よい甘味があります。
The fruit has a natural sugar taste.
その果物は自然な甘味があります。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to describe the taste or flavor profile of food items.
Забележка: 甘味 (amami) refers to the flavor of sweetness, which can come from various sources, not just sugar.
シュガー (しゅがー, shugaa)
Пример:
I need to buy sugar for my recipe.
レシピのためにシュガーを買う必要があります。
Sugar can be found in many processed foods.
シュガーは多くの加工食品に含まれています。
Употреба: informalКонтекст: Used in casual conversation, often in contexts influenced by English.
Забележка: シュガー (shugaa) is a loanword from English and is commonly used in more casual or modern contexts.
砂糖菓子 (さとうがし, satougashi)
Пример:
We bought some sugar candies for the festival.
祭りのために砂糖菓子を買いました。
Sugar confections are popular in Japan.
砂糖菓子は日本で人気があります。
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to sweets or candies made primarily from sugar.
Забележка: 砂糖菓子 (satougashi) refers specifically to sugary confections or candies.
甘い (あまい, amai)
Пример:
This cake is very sweet.
このケーキはとても甘いです。
I prefer sweet snacks.
私は甘いお菓子が好きです。
Употреба: informalКонтекст: Used to describe the taste of food as sweet, often in casual settings.
Забележка: 甘い (amai) means 'sweet' and can refer to the overall taste of food items, including those that contain sugar.
Синоними на Sugar
sweetener
A sweet substance used to add flavor to food or drinks.
Пример: I prefer using a natural sweetener like honey instead of sugar in my tea.
Забележка: Sweetener is a broader term that encompasses various substances used to sweeten food and drinks, while sugar specifically refers to a type of sweetener derived from sugar cane or sugar beets.
sucrose
A type of sugar composed of glucose and fructose, commonly known as table sugar.
Пример: Sucrose is a type of sugar commonly found in sugarcane and sugar beets.
Забележка: Sucrose specifically refers to the chemical compound found in sugar, while sugar is a more general term that can refer to various sweet substances.
saccharide
A simple sugar or carbohydrate, often used in scientific contexts.
Пример: Carbohydrates are made up of saccharides, including sugars.
Забележка: Saccharide is a scientific term for sugars and carbohydrates, while sugar is a common term used in everyday language.
Изрази и често срещани фрази на Sugar
Sugarcoat
To sugarcoat something means to make it appear more positive or pleasant than it actually is.
Пример: She tried to sugarcoat the bad news by adding some positive comments.
Забележка: The phrase 'sugarcoat' is figurative and does not directly refer to the substance sugar.
Sugar rush
A sugar rush refers to a sudden burst of energy or hyperactivity resulting from consuming sugary foods.
Пример: After eating all those candies, I had a sugar rush and couldn't sit still.
Забележка: The term 'sugar rush' is a colloquial expression and not directly related to the substance sugar.
Sugar daddy
A sugar daddy is a wealthy, older man who financially supports a younger partner in exchange for companionship or intimacy.
Пример: She's dating a much older man who acts as her sugar daddy, showering her with gifts and money.
Забележка: The term 'sugar daddy' is a slang term and does not refer to the actual substance sugar.
Sugar and spice
To describe someone as sugar and spice means they have a mix of sweetness and a bit of spiciness or mischief.
Пример: The little girl was a perfect blend of sugar and spice, sweet and mischievous.
Забележка: The phrase 'sugar and spice' uses 'sugar' metaphorically to represent sweetness.
Sugar high
A sugar high refers to a temporary feeling of increased energy and excitement after consuming sugary foods.
Пример: The kids were on a sugar high after eating all the cake at the party.
Забележка: The term 'sugar high' is a colloquial expression and does not directly relate to the substance sugar.
Sugar the pill
To sugar the pill means to make something unpleasant or painful seem less so by adding some positive or agreeable aspects.
Пример: She tried to sugar the pill of criticism by first praising his effort.
Забележка: The phrase 'sugar the pill' is figurative and does not directly refer to the substance sugar.
Sugar bowl
A sugar bowl is a container used for holding sugar, typically placed on a dining table for adding sugar to beverages.
Пример: The elegant sugar bowl on the dining table was a family heirloom.
Забележка: The term 'sugar bowl' directly refers to a container for sugar.
Всекидневни (сленгови) изрази на Sugar
Sweetheart
Used as a term of endearment for someone you care about or love.
Пример: Hey, sweetheart, how was your day?
Забележка: Sweetheart is a more intimate term compared to 'sugar,' which can be more casual.
Sweetie
Informal term of endearment, often used between friends or loved ones.
Пример: Thanks for helping out, sweetie!
Забележка: Sweetie is similar to 'sugar' in a sense of sweetness but may convey more affection.
Honey
A term of endearment when addressing someone you care about or are close to.
Пример: Could you pass the salt, honey?
Забележка: Honey is a common term of endearment like 'sugar,' both referring to sweetness in a relationship.
Sugar pie
Expresses affection and sweetness towards someone close to you.
Пример: You're my sugar pie, honey bunch!
Забележка: A playful and endearing term that combines 'sugar' and 'honey' to enhance the sweetness of the sentiment.
Sweet talk
Flattering or persuasive words used to get someone to do something or to express affection.
Пример: Stop with the sweet talk, I know what you're trying to do!
Забележка: Refers to persuasive speech or flattery to achieve a desired outcome, different from the straightforward sweetness of 'sugar.'
Sweeten the deal
To make an offer or agreement more appealing by adding something desirable.
Пример: If you sweeten the deal, I might consider your offer.
Забележка: Involves making an offer more attractive, similar to enhancing the sweetness like adding 'sugar,' but in a business or negotiation context.
Sugar - Примери
Sugar is bad for your teeth.
I prefer to use brown sugar in my baking.
She always keeps a bag of candy in her purse.
Граматика на Sugar
Sugar - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: sugar
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): sugars, sugar
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): sugar
Глагол, минало време (Verb, past tense): sugared
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): sugaring
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): sugars
Глагол, основна форма (Verb, base form): sugar
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): sugar
Срички, Разделяне и Ударение
sugar съдържа 2 срички: sug • ar
Фонетична транскрипция: ˈshu̇-gər
sug ar , ˈshu̇ gər (Червената сричка е ударена)
Sugar - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
sugar: ~ 2400 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.