Речник
Английски - Японски
Surround
səˈraʊnd
Много Срещан
~ 1900
~ 1900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
囲む (かこむ), 取り囲む (とりかこむ), 包囲する (ほういする), 取り巻く (とりまく), 環境に影響を与える (かんきょうにえいきょうをあたえる)
Значения на Surround на японски
囲む (かこむ)
Пример:
The soldiers surround the castle.
兵士たちが城を囲んでいる。
The trees surround the house.
木々が家を囲んでいる。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in both formal and informal contexts when describing physical encirclement.
Забележка: This meaning can also imply a protective or enclosing action.
取り囲む (とりかこむ)
Пример:
The crowd surrounded the performer.
群衆がパフォーマーを取り囲んだ。
The fence surrounds the garden.
フェンスが庭を取り囲んでいる。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Typically used to describe situations where a person or object is encircled by a group.
Забележка: This term emphasizes the action of encircling more than '囲む'.
包囲する (ほういする)
Пример:
The army is surrounding the enemy base.
軍が敵の基地を包囲している。
The police surrounded the suspect's house.
警察が容疑者の家を包囲した。
Употреба: FormalКонтекст: Used in military or law enforcement contexts to describe strategic encirclement.
Забележка: This term suggests an intention to contain or capture.
取り巻く (とりまく)
Пример:
The fans surround their favorite celebrity.
ファンが好きなセレブを取り巻いている。
Children surrounded the puppy.
子供たちが子犬を取り巻いていた。
Употреба: InformalКонтекст: Used when describing people or animals gathering around someone or something in an affectionate manner.
Забележка: This term often conveys a sense of admiration or enthusiasm.
環境に影響を与える (かんきょうにえいきょうをあたえる)
Пример:
The noise surrounds our daily life.
その騒音は私たちの日常生活に影響を与えている。
Pollution surrounds the city.
汚染が都市を取り巻いている。
Употреба: FormalКонтекст: Used in discussions about environmental issues or influences.
Забележка: This usage emphasizes the impact of external factors on a situation.
Синоними на Surround
encircle
To encircle means to form a circle around something.
Пример: The ancient ruins were encircled by a tall stone wall.
Забележка: Encircle implies a more circular or complete surrounding compared to 'surround'.
encompass
To encompass means to include or contain within a larger area or scope.
Пример: The park encompasses a large lake and several hiking trails.
Забележка: Encompass emphasizes the idea of including or covering a wide range within the surrounding area.
enclose
To enclose means to shut in all around, surround, or fence off.
Пример: The garden was enclosed by a hedge for privacy.
Забележка: Enclose often implies a physical barrier or boundary around something.
envelop
To envelop means to wrap up, cover, or surround completely.
Пример: The fog enveloped the entire city, reducing visibility.
Забележка: Envelop conveys the idea of completely covering or surrounding something like a blanket.
Изрази и често срещани фрази на Surround
Surroundings
Refers to the environment or area in which someone is located.
Пример: She admired the beautiful surroundings of the countryside.
Забележка: The word 'surroundings' is more general and refers to the overall environment, while 'surround' specifically means to encircle something.
Surround oneself with
To be in the company of or to have a lot of a particular type of thing or person around you.
Пример: I like to surround myself with positive people.
Забележка: This phrase emphasizes actively choosing to be around certain people or things, rather than just being encircled by them.
Be surrounded by
To have something on all sides.
Пример: The city is surrounded by mountains.
Забележка: This phrase focuses on the state of being encircled or enclosed by something.
Surround and conquer
To encircle an opponent or enemy in order to defeat them.
Пример: The military strategy was to surround and conquer the enemy forces.
Забележка: This phrase specifically refers to a strategic approach in warfare, where surrounding the enemy is a key step towards victory.
Surround sound
A system of sound reproduction that envelops the listener.
Пример: The movie theater has a surround sound system for an immersive viewing experience.
Забележка: This term is used in the context of audio technology to describe a multi-channel audio system that creates a more immersive sound experience.
Surroundings are everything
Refers to the importance of the environment or context in which something exists.
Пример: In real estate, they say surroundings are everything.
Забележка: This phrase emphasizes the significance of the environment in determining the value or quality of something.
Surround and protect
To encircle and defend against potential threats or dangers.
Пример: The body's immune system works to surround and protect against harmful invaders.
Забележка: This phrase implies not just encircling but also actively shielding or safeguarding against harm.
Всекидневни (сленгови) изрази на Surround
Close in
To approach or converge on something or someone from all directions, usually with the intention of capturing or surrounding.
Пример: The police closed in on the suspect.
Забележка: The term 'close in' is more focused on the action of coming near or surrounding something quickly, with a sense of urgency or immediacy.
Hem in
To enclose or restrict someone or something within a confined space or boundary.
Пример: The hedge hemmed in the garden.
Забележка: While 'surround' can imply a more general sense of being all around, 'hem in' specifically emphasizes the idea of confinement or restriction within boundaries.
Gang up on
To unite with others against someone or something, often to intimidate or overpower.
Пример: They ganged up on him during the argument.
Забележка: 'Gang up on' implies a coordinated effort by multiple individuals to surround or confront another person, often in a confrontational or hostile manner.
Swarm
To move in a large, dense group towards something or someone, often in a chaotic or overwhelming manner.
Пример: Tourists swarmed the famous landmark.
Забележка: 'Swarm' suggests a sudden and intense mass movement towards a specific target, creating a sense of overwhelming numbers converging in a particular area.
Crowd around
To gather closely around someone or something, often in a curious or enthusiastic manner.
Пример: Fans crowded around the celebrity for autographs.
Забележка: This term emphasizes the act of gathering closely together around a central point of interest, suggesting a more informal and spontaneous gathering than the word 'surround'.
Besiege
To surround a place, typically a building, with the aim of isolating or capturing whoever is inside.
Пример: The protesters besieged the government building.
Забележка: 'Besiege' carries a stronger connotation of a prolonged and determined attempt to control or influence a location, often in the context of protest or conflict.
Surround - Примери
The forest surrounds the lake.
The city is surrounded by mountains.
The mother surrounded her child with love.
Граматика на Surround
Surround - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: surround
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): surrounded
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): surrounding
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): surrounds
Глагол, основна форма (Verb, base form): surround
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): surround
Срички, Разделяне и Ударение
surround съдържа 2 срички: sur • round
Фонетична транскрипция: sə-ˈrau̇nd
sur round , sə ˈrau̇nd (Червената сричка е ударена)
Surround - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
surround: ~ 1900 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.