Речник
Английски - Японски
Take
teɪk
Изключително Често Срещан
0 - 100
0 - 100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
取る (とる, toru), 受ける (うける, ukeru), 連れて行く (つれていく, tsureteiku), 引き取る (ひきとる, hikitoru), 取引する (とりひきする, torihiki suru), 受け取る (うけとる, uketoruu)
Значения на Take на японски
取る (とる, toru)
Пример:
Can you take this book for me?
この本を取ってもらえますか?
Please take your time.
時間をかけてください。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used when physically grabbing or obtaining something.
Забележка: This is the most common translation for 'take' when referring to physically taking an object.
受ける (うける, ukeru)
Пример:
I will take the exam next week.
来週、試験を受けます。
She took the opportunity to travel.
彼女は旅行の機会を受けました。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in contexts where one accepts or participates in something.
Забележка: Commonly used in academic or professional contexts, such as exams or opportunities.
連れて行く (つれていく, tsureteiku)
Пример:
I will take you to the station.
駅まで連れて行きます。
Can you take me home?
家まで連れて行ってくれますか?
Употреба: InformalКонтекст: Used when referring to accompanying someone to a location.
Забележка: This expression emphasizes the act of accompanying rather than just transporting.
引き取る (ひきとる, hikitoru)
Пример:
Please take this package.
この荷物を引き取ってください。
I will take care of the matter.
その件を引き取ります。
Употреба: FormalКонтекст: Used in formal situations where responsibility is being assumed.
Забележка: Often used in business or legal contexts.
取引する (とりひきする, torihiki suru)
Пример:
We need to take a deal.
取引を行う必要があります。
They took a risk in the transaction.
彼らはその取引でリスクを取りました。
Употреба: FormalКонтекст: Used in business contexts involving negotiations or transactions.
Забележка: Emphasizes the action of entering into agreements.
受け取る (うけとる, uketoruu)
Пример:
I will take the package at the counter.
カウンターで荷物を受け取ります。
She took the message from him.
彼からメッセージを受け取りました。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used when accepting or receiving something.
Забележка: Commonly used in various contexts, including receiving messages, goods, or information.
Синоними на Take
Get
To obtain or acquire something.
Пример: Can you get me a glass of water?
Забележка: While 'take' often implies physically removing or carrying something away, 'get' can refer to obtaining something without necessarily physically moving it.
Receive
To be given or presented with something.
Пример: I received a gift from my friend.
Забележка: Unlike 'take', 'receive' emphasizes the action of being given something rather than actively acquiring it.
Grab
To seize or grasp something quickly.
Пример: She grabbed the keys before leaving the house.
Забележка: While 'take' can be more general, 'grab' implies a swift or sudden action of seizing something.
Fetch
To go and bring back something.
Пример: Could you fetch me the book from the shelf?
Забележка: Unlike 'take', 'fetch' specifically involves going to get something and bringing it back to the original location.
Изрази и често срещани фрази на Take
Take a break
To pause or stop an activity temporarily to rest or relax.
Пример: I've been studying for hours; I need to take a break.
Забележка: The phrase 'take a break' uses 'take' in the sense of a brief interruption rather than physically grabbing or seizing something.
Take it easy
To relax, calm down, or not exert oneself too much.
Пример: Don't stress about the exam; just take it easy and do your best.
Забележка: This phrase advises someone to relax and not put too much pressure on themselves, using 'take' to mean to approach a situation with a relaxed attitude.
Take someone for granted
To not appreciate someone or something properly, often realizing it only when it's too late.
Пример: I realized I've been taking my best friend for granted; I need to show more appreciation.
Забележка: In this phrase, 'take' implies the idea of assuming or using someone or something without acknowledging their value.
Take after someone
To resemble or have similar traits to a family member, usually a parent.
Пример: She really takes after her mother; they have similar personalities.
Забележка: Here 'take' conveys the idea of inheriting qualities or characteristics from someone, rather than physically grabbing or acquiring something.
Take the plunge
To make a bold or risky decision or to commit to something significant.
Пример: I finally decided to take the plunge and start my own business.
Забележка: This phrase uses 'take' to mean to decisively enter a new venture or situation, emphasizing the courage or boldness required.
Take responsibility
To accept and acknowledge one's duty or obligation for an action or situation.
Пример: It's time to take responsibility for your actions and make it right.
Забележка: In this phrase, 'take' denotes accepting ownership or accountability for something, rather than physically seizing an object.
Take a rain check
To politely decline an offer or invitation now, but suggest doing it at a later time.
Пример: I can't make it to the concert tonight, but can I take a rain check for next time?
Забележка: Here, 'take' means to accept or postpone something to a later date, not in the literal sense of taking an object.
Всекидневни (сленгови) изрази на Take
Take a hike
To tell someone to leave or go away, often in a rude or dismissive manner.
Пример: I told him to take a hike when he asked me for money.
Забележка: The slang term 'Take a hike' is more informal and direct compared to simply telling someone to leave.
Take a chill pill
To calm down or relax when someone is feeling agitated or stressed.
Пример: Hey, man, you need to take a chill pill and relax.
Забележка: The slang term 'Take a chill pill' emphasizes the need to calm down in a humorous or light-hearted way.
Take a shot
To attempt or try something, often without a guarantee of success.
Пример: I'll take a shot at fixing the problem before calling for help.
Забележка: The slang term 'Take a shot' implies taking a chance or making an attempt, similar to taking a physical shot in a game.
Take a stab at
To make an attempt or try something, especially when uncertain of the outcome.
Пример: I'm not sure of the answer, but I'll take a stab at it.
Забележка: The slang term 'Take a stab at' suggests making an educated guess or trying something with some level of uncertainty.
Take the cake
To be the best or the most extreme in a certain way, often used humorously.
Пример: Her outrageous outfit really takes the cake for the most unusual attire.
Забележка: The slang term 'Take the cake' is an exaggeration of being outstanding or remarkable, similar to winning a prize for being the most extreme.
Take a backseat
To deliberately take a less active or prominent role in a situation.
Пример: I'll take a backseat in this project and let you lead.
Забележка: The slang term 'Take a backseat' implies stepping back or giving someone else the opportunity to lead or take control.
Take a powder
To leave quickly or suddenly, typically to avoid a difficult situation.
Пример: He decided to take a powder before things got too intense.
Забележка: The slang term 'Take a powder' suggests leaving abruptly or discreetly, often to avoid conflict or discomfort.
Take - Примери
I take the bus to work every day.
Can you take a message for me?
She takes her coffee with milk and sugar.
Please take off your shoes before entering the house.
Граматика на Take
Take - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: take
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): takes
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): take
Глагол, минало време (Verb, past tense): took
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): taken
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): taking
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): takes
Глагол, основна форма (Verb, base form): take
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): take
Срички, Разделяне и Ударение
Take съдържа 1 срички: take
Фонетична транскрипция: ˈtāk
take , ˈtāk (Червената сричка е ударена)
Take - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Take: 0 - 100 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.