Речник
Английски - Японски

Taste

teɪst
Много Срещан
~ 2000
~ 2000
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

味 (あじ, aji), 趣味 (しゅみ, shumi), 試食 (ししょく, shishoku), センス (sense), 気持ち (きもち, kimochi)

Значения на Taste на японски

味 (あじ, aji)

Пример:
This dish has a wonderful taste.
この料理は素晴らしい味がします。
I love the taste of chocolate.
私はチョコレートの味が大好きです。
Употреба: informalКонтекст: Used when talking about food and flavors.
Забележка: This meaning refers specifically to the flavor of food or drink.

趣味 (しゅみ, shumi)

Пример:
He has good taste in music.
彼は音楽の趣味がいいです。
Her taste in fashion is unique.
彼女のファッションの趣味は独特です。
Употреба: informalКонтекст: Used when discussing personal preferences or aesthetics.
Забележка: This meaning refers to a person's preference or aesthetic choices.

試食 (ししょく, shishoku)

Пример:
Would you like to have a taste of this cheese?
このチーズを試食してみますか?
They offered a taste of their new dish.
彼らは新しい料理の試食を提供しました。
Употреба: formalКонтекст: Used in culinary contexts, particularly in restaurants or food tastings.
Забележка: This meaning relates to sampling food or drink to appreciate its flavor.

センス (sense)

Пример:
She has a great taste for interior design.
彼女はインテリアデザインのセンスが素晴らしい。
His taste is reflected in his art collection.
彼のセンスは彼のアートコレクションに表れています。
Употреба: informalКонтекст: Used when discussing artistic or design preferences.
Забележка: This meaning emphasizes an innate sense of style or judgment in aesthetics.

気持ち (きもち, kimochi)

Пример:
After years of training, I finally got a taste of success.
何年もの訓練の後、私はようやく成功の気持ちを味わいました。
She had a taste of freedom when she traveled alone.
彼女は一人旅をしたとき、自由の気持ちを味わいました。
Употреба: informalКонтекст: Used metaphorically to describe experiencing something.
Забележка: This meaning refers to experiencing or feeling something, often related to emotions or states.

Синоними на Taste

flavor

Flavor refers to the distinctive taste or quality of a food or drink.
Пример: The ice cream had a rich chocolate flavor.
Забележка: While taste refers to the sensation perceived by the tongue, flavor is a more encompassing term that includes both taste and aroma.

savor

Savor means to enjoy or appreciate the taste or flavor of something.
Пример: She savored the sweetness of the ripe mango.
Забележка: Savor implies a more deliberate and mindful enjoyment of the taste.

palate

Palate can refer to a person's sense of taste or their appreciation for certain flavors.
Пример: His palate is sensitive to spicy foods.
Забележка: Palate can also refer to a person's overall taste preferences or discernment.

flavour

Flavour is the British English spelling of flavor, referring to the taste or quality of something.
Пример: The curry had a strong, aromatic flavour.
Забележка: Flavour is used primarily in British English, while flavor is more common in American English.

Изрази и често срещани фрази на Taste

Acquired taste

Refers to something that may not be appealing at first but becomes enjoyable after trying it a few times.
Пример: Blue cheese is an acquired taste, not everyone enjoys its strong flavor.
Забележка: Focuses more on the process of learning to like something rather than the actual sense of taste.

In bad taste

Means something is offensive, vulgar, or inappropriate.
Пример: His joke about the accident was in bad taste and offended many people.
Забележка: Goes beyond the literal sense of taste to convey a sense of judgment or decorum.

Leave a bad taste in one's mouth

Refers to a negative feeling or impression that lingers after an experience.
Пример: The company's dishonest practices left a bad taste in my mouth, and I decided not to do business with them again.
Забележка: Uses the sense of taste metaphorically to describe a lingering negative feeling.

A matter of taste

Indicates that preferences vary from person to person, and there is no right or wrong choice.
Пример: Some people love spicy food, while others prefer milder flavors; it's just a matter of taste.
Забележка: Focuses on individual preferences rather than the physical sense of taste.

Taste of your own medicine

Means experiencing the same negative treatment that one has given to others.
Пример: After years of teasing others, he finally got a taste of his own medicine when his classmates pranked him.
Забележка: Uses 'taste' metaphorically to describe experiencing the consequences of one's actions.

Всекидневни (сленгови) изрази на Taste

Taste of the rainbow

This slang is often used to describe something colorful and enjoyable, like various flavors or experiences.
Пример: I love that candy, it's like tasting the rainbow!
Забележка: The slang 'taste of the rainbow' is a playful and vivid way to express enjoying a variety of flavors or experiences compared to just saying 'taste.'

Taste the good life

Used to express experiencing luxury, pleasure, or a carefree lifestyle.
Пример: After working hard all week, I finally got to taste the good life on my vacation.
Забележка: The slang 'taste the good life' implies indulging in a luxurious or pleasurable experience, beyond just the literal sense of 'taste.'

Taste buds dancing

Refers to the sensation when food tastes exceptionally delicious and flavorful.
Пример: The chef's special dish had my taste buds dancing with delight.
Забележка: This slang phrase vividly conveys the intense pleasure of tasting delicious food as opposed to simply experiencing taste.

Taste something funky

Used to describe a strange or unusual taste, often indicating that something is not right or enjoyable.
Пример: I tried that new recipe, but it tasted really funky. I'm not sure what went wrong.
Забележка: The term 'funky' adds a sense of offbeat or odd taste that is different from the regular 'taste'.

Taste a little bit of heaven

Expresses the extreme enjoyment experienced when eating something incredibly tasty.
Пример: This dessert is so delicious; it's like tasting a little bit of heaven!
Забележка: The slang 'taste a little bit of heaven' elevates the experience of tasting something delicious to a heavenly level.

Tastes like chicken

A humorous way to describe the taste of unfamiliar or exotic foods, suggesting they are similar to the familiar taste of chicken.
Пример: Some people say frog legs taste like chicken.
Забележка: This slang is used to draw a comparison between the taste of an unfamiliar food and the taste of chicken, which is commonly known and widely accepted.

Tastes like feet

Describes an extremely unpleasant taste, often associated with something rotten or spoiled.
Пример: I accidentally drank spoiled milk, and it tasted like feet!
Забележка: Using 'tastes like feet' emphasizes the extreme unpleasantness of the taste, comparing it to something universally perceived as bad.

Taste - Примери

The taste of the soup was too salty.
She has a good taste in fashion.
He lost his sense of taste after the accident.

Граматика на Taste

Taste - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: taste
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): tastes, taste
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): taste
Глагол, минало време (Verb, past tense): tasted
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): tasting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): tastes
Глагол, основна форма (Verb, base form): taste
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): taste
Срички, Разделяне и Ударение
taste съдържа 1 срички: taste
Фонетична транскрипция: ˈtāst
taste , ˈtāst (Червената сричка е ударена)

Taste - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
taste: ~ 2000 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.