Речник
Английски - Японски

Transaction

trænˈzækʃ(ə)n
Много Срещан
~ 2000
~ 2000
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

取引 (とりひき, torihiki), 取引所 (とりひきじょ, torihikijo), 取引記録 (とりひききろく, torihikiroku), 交渉 (こうしょう, koushou), 取引先 (とりひきさき, torihikisaki)

Значения на Transaction на японски

取引 (とりひき, torihiki)

Пример:
The transaction was completed successfully.
取引は無事に完了しました。
She made a transaction at the bank.
彼女は銀行で取引をしました。
Употреба: formalКонтекст: Used in financial, business, and legal contexts.
Забележка: This is the most common meaning, referring to the act of buying, selling, or exchanging goods or services.

取引所 (とりひきじょ, torihikijo)

Пример:
He works at a stock transaction exchange.
彼は株式取引所で働いています。
The transaction exchange has strict regulations.
その取引所には厳しい規則があります。
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts related to trading platforms or exchanges.
Забележка: This term refers specifically to a place or platform where transactions occur, such as stock exchanges.

取引記録 (とりひききろく, torihikiroku)

Пример:
Please keep a record of all transactions.
全ての取引の記録を保管してください。
The transaction record was audited.
取引記録が監査されました。
Употреба: formalКонтекст: Used in accounting, finance, and auditing contexts.
Забележка: This term refers to documentation or logs of transactions, often required for transparency and record-keeping.

交渉 (こうしょう, koushou)

Пример:
The transaction involved lengthy negotiations.
その取引には長い交渉が含まれていました。
They reached a transaction after several discussions.
彼らは数回の議論の後に取引に達しました。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in business negotiations and discussions.
Забележка: In some contexts, 'transaction' can imply negotiation or agreement between parties, especially when discussing terms.

取引先 (とりひきさき, torihikisaki)

Пример:
We need to contact our transaction partners.
取引先に連絡する必要があります。
He has several transaction partners in different industries.
彼は異なる業界にいくつかの取引先を持っています。
Употреба: formalКонтекст: Used in business contexts where relationships with partners or clients are discussed.
Забележка: This refers to the parties involved in a transaction, usually implying ongoing business relationships.

Синоними на Transaction

Deal

A deal refers to an agreement or arrangement between parties, often involving a financial transaction.
Пример: They closed a lucrative deal with the company.
Забележка: While a transaction is a broader term that encompasses various types of exchanges, a deal specifically implies a negotiated agreement or contract.

Exchange

Exchange refers to the act of giving one thing and receiving another in return, often involving a trade or swap.
Пример: The exchange of goods for services was completed smoothly.
Забележка: Unlike transaction, which can involve a wider range of interactions, exchange specifically focuses on the act of swapping or trading.

Purchase

A purchase involves buying or acquiring something in exchange for money or equivalent value.
Пример: She made a significant purchase at the store.
Забележка: While a transaction can involve various types of exchanges, a purchase specifically refers to acquiring something by paying for it.

Sale

A sale refers to the act of selling something in exchange for money or other forms of payment.
Пример: The sale of the property was finalized last week.
Забележка: Unlike transaction, which is a broader term encompassing all types of exchanges, sale specifically focuses on the act of selling something.

Изрази и често срещани фрази на Transaction

Cash transaction

A transaction that involves the use of physical currency as a form of payment.
Пример: I prefer cash transactions when buying second-hand items.
Забележка: Specifies the form of payment used in the transaction.

Financial transaction

Any transaction related to the exchange of money or assets.
Пример: Online banking allows for quick and secure financial transactions.
Забележка: Broadens the scope to include all types of monetary exchanges.

Transactional relationship

A relationship based on a series of exchanges or interactions for mutual benefit.
Пример: Their partnership was purely transactional, lacking any emotional connection.
Забележка: Emphasizes the business-like nature of the relationship.

Transaction fee

An additional cost charged for processing a financial transaction.
Пример: The bank charges a transaction fee for foreign currency exchanges.
Забележка: Indicates an extra charge associated with the transaction.

Online transaction

A transaction conducted over the internet, typically involving electronic payment methods.
Пример: Shopping online involves making secure online transactions with your credit card.
Забележка: Specifies that the transaction takes place in the digital realm.

Smooth transaction

A transaction that proceeds without any problems or difficulties.
Пример: The purchase of our new house was a smooth transaction thanks to our real estate agent.
Забележка: Highlights the seamless nature of the transaction.

Transactional analysis

A psychological theory that focuses on analyzing social interactions and transactions.
Пример: The therapist used transactional analysis to examine the communication patterns in the family.
Забележка: Refers to a specific theory or approach in psychology.

Всекидневни (сленгови) изрази на Transaction

Trade

To 'trade' is to exchange one thing for another, often used in informal settings to refer to a transaction involving a direct swap or exchange.
Пример: I'm looking to trade my old phone for a new one.
Забележка: In comparison to 'transaction,' 'trade' implies a direct exchange rather than a purchase or sale.

Swapping

'Swapping' is used colloquially to describe the act of exchanging one item for another
Пример: I'm swapping my concert tickets for your sports tickets.
Забележка: This term emphasizes a mutual exchange without necessarily involving money

Bargain

To 'bargain' is to negotiate the terms of a transaction, usually aiming for a more favorable outcome such as a lower price or additional benefits.
Пример: She loves to bargain at the flea market to get the best deal.
Забележка: While a 'transaction' refers to the overall exchange, 'bargain' focuses on the negotiation process within a transaction.

Haggle

'Haggling' involves persistent and sometimes aggressive negotiation aimed at reaching a mutually acceptable price or terms in a transaction.
Пример: They spent hours haggling over the price of the car.
Забележка: Unlike a standard 'transaction,' 'haggling' involves back-and-forth discussions to arrive at an agreement.

Handover

A 'handover' refers to the act of transferring something to another party, often signaling the conclusion of a transaction.
Пример: The handover of the keys marked the completion of the transaction.
Забележка: This term specifically relates to the physical transfer or exchange, distinguishing it from the broader concept of a 'transaction.'

Pass off

To 'pass off' something is to present it as something else, often done deceitfully or misleadingly during a transaction.
Пример: He tried to pass off his old laptop as brand new during the transaction.
Забележка: While 'transaction' focuses on the formal exchange, 'passing off' refers to a specific aspect of deception within it.

Transaction - Примери

The transaction was completed successfully.
I need to make a transaction at the bank.
The company recorded a large transaction last quarter.

Граматика на Transaction

Transaction - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: transaction
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): transactions, transaction
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): transaction
Срички, Разделяне и Ударение
transaction съдържа 3 срички: trans • ac • tion
Фонетична транскрипция: tran-ˈzak-shən
trans ac tion , tran ˈzak shən (Червената сричка е ударена)

Transaction - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
transaction: ~ 2000 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.