Речник
Английски - Японски
Welcome
ˈwɛlkəm
Много Срещан
~ 1600
~ 1600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
ようこそ (yōkoso), 歓迎する (kangei suru), 歓迎 (kangei), 受け入れる (ukeireru), 歓迎の (kangei no)
Значения на Welcome на японски
ようこそ (yōkoso)
Пример:
Welcome to our home!
私たちの家へようこそ!
You are always welcome here.
ここにいつでもようこそ。
Употреба: informalКонтекст: Used to greet someone arriving, often in a friendly or hospitable manner.
Забележка: This expression is commonly used in situations where someone is invited or greeted warmly.
歓迎する (kangei suru)
Пример:
We welcome you to our team.
私たちのチームに歓迎します。
The committee welcomes all suggestions.
委員会はすべての提案を歓迎します。
Употреба: formalКонтекст: Used in professional or formal settings to express acceptance or approval.
Забележка: This term is often used in meetings, speeches, or official communications.
歓迎 (kangei)
Пример:
The welcome was overwhelming.
歓迎は圧倒的でした。
They received a warm welcome from the audience.
彼らは観客から温かい歓迎を受けました。
Употреба: neutralКонтекст: Describes the act of welcoming; can refer to both formal and informal situations.
Забележка: This noun can be used to describe the feeling of being welcomed or the atmosphere of a welcoming event.
受け入れる (ukeireru)
Пример:
We gladly welcome new members.
私たちは新しいメンバーを喜んで受け入れます。
The school welcomes international students.
その学校は国際学生を受け入れています。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to express acceptance of someone or something into a group or environment.
Забележка: This term emphasizes the act of accepting or receiving, rather than just greeting.
歓迎の (kangei no)
Пример:
The welcome event was a great success.
歓迎のイベントは大成功でした。
They held a welcome party for the new employees.
新しい従業員のために歓迎のパーティーを開きました。
Употреба: formalКонтекст: Used as an adjective to describe events, parties, or gestures that are meant to welcome someone.
Забележка: This form is often used in planning social functions or ceremonies aimed at welcoming newcomers.
Синоними на Welcome
Greetings
Greetings is a polite expression of welcome or goodwill.
Пример: Greetings! How can I help you today?
Забележка: Greetings is more formal and can be used in professional settings.
Salutation
Salutation is a formal expression of greeting or goodwill.
Пример: A warm salutation to all our guests!
Забележка: Salutation is often used in written communication or formal speeches.
Reception
Reception refers to the way in which someone is received or welcomed.
Пример: Thank you for the warm reception at the event.
Забележка: Reception can also refer to a formal gathering or party to celebrate a particular event.
Hospitality
Hospitality refers to the friendly and generous reception and entertainment of guests.
Пример: The hospitality of the host made us feel at home.
Забележка: Hospitality emphasizes the act of providing a welcoming and accommodating environment.
Изрази и често срещани фрази на Welcome
You're welcome
A polite response to someone thanking you. It implies that the action was done willingly and without expecting anything in return.
Пример: Person A: Thank you for helping me. Person B: You're welcome.
Забележка: This phrase is a polite response and acknowledgment of thanks, rather than a direct expression of welcome.
Welcome aboard
A friendly and informal way to greet someone who has just joined a group or organization.
Пример: The manager greeted the new employee by saying, 'Welcome aboard!'
Забележка: This phrase is used to greet new members, whereas 'welcome' is a more general expression of greeting or acceptance.
You're more than welcome
An emphatic way to express that you are happy to help and that the person should not feel indebted or hesitant to ask for assistance in the future.
Пример: Person A: Thank you for your help. Person B: You're more than welcome; I'm glad I could assist.
Забележка: This phrase adds emphasis to the act of welcoming or assisting, indicating a more enthusiastic willingness to help.
Welcome to the team
A phrase used to greet and express acceptance to a new member who has joined a group or organization.
Пример: The manager welcomed the new employee by saying, 'Welcome to the team.'
Забележка: This phrase specifically refers to joining a team or group, emphasizing inclusion and camaraderie.
You're very welcome
A polite and slightly more formal way to respond to thanks, expressing that you are happy to have helped or given something.
Пример: Person A: Thank you for the gift. Person B: You're very welcome; I hope you like it.
Забележка: This phrase conveys a higher level of politeness or formality in response to gratitude.
Welcome to the club
An informal way to greet someone who has just realized or joined a group that shares a common interest or experience.
Пример: Upon discovering a shared interest, one person might say to another, 'Welcome to the club!'
Забележка: This phrase is used informally to acknowledge someone joining a group with shared interests, rather than a formal greeting.
Warm welcome
An enthusiastic and friendly reception given to someone upon their arrival or introduction.
Пример: The new student received a warm welcome from his classmates on his first day of school.
Забележка: This phrase emphasizes the warmth and enthusiasm of the greeting, indicating a particularly positive and heartfelt reception.
Welcome back
A friendly greeting used to welcome someone who has returned after being away for a period of time.
Пример: After a long vacation, the colleagues greeted Sarah with 'Welcome back!'
Забележка: This phrase is specifically used to greet someone who is returning after an absence, rather than a general greeting.
Всекидневни (сленгови) изрази на Welcome
All good
This slang term is a casual way of saying 'you're welcome' or 'it's no problem'. It is often used to reassure someone that everything is fine or okay.
Пример: Person A: Thanks for helping me out. Person B: All good, anytime!
Забележка: The phrase 'all good' is more relaxed and informal compared to 'you're welcome'.
No worries
'No worries' is a common way to say 'you're welcome' or 'it's okay'. It expresses that there is no need for concern or gratitude.
Пример: A: I forgot my wallet. B: No worries, I can lend you some cash.
Забележка: The slang term 'no worries' is more casual and friendly than the traditional 'you're welcome'.
Don't mention it
'Don't mention it' is used to downplay a favor or gesture, indicating that there is no need for thanks. It is a modest response similar to 'you're welcome'.
Пример: A: Thank you for your help. B: Don't mention it, happy to assist.
Забележка: The phrase 'don't mention it' is more humble and modest compared to a direct 'you're welcome'.
No problem
'No problem' is a casual way of saying 'you're welcome' or 'it's not an issue'. It signifies that helping or assisting was easy and not problematic.
Пример: A: Can you help me with this? B: No problem, I'll be glad to help.
Забележка: The slang term 'no problem' conveys a more laid-back attitude compared to the more formal 'you're welcome'.
Sure thing
'Sure thing' is a slang expression used to agree to a request or task. It indicates that the response is positive and affirmative.
Пример: Person A: Can you pick up the groceries? Person B: Sure thing, no problem.
Забележка: While 'sure thing' conveys a positive response like 'you're welcome', it is more informal and enthusiastic in tone.
Anytime
This slang term means 'feel free to ask for help or assistance at any time'. It suggests that the speaker is always available to offer support.
Пример: A: Thanks for the advice. B: Anytime, happy to help!
Забележка: The term 'anytime' is a more open and flexible response compared to the standard 'you're welcome'.
It's cool
'It's cool' is a laid-back way of saying 'no problem' or 'you're welcome'. It conveys a sense of understanding and acceptance.
Пример: Person A: Sorry for the inconvenience. Person B: It's cool, no worries.
Забележка: This informal slang term 'it's cool' is more cool and relaxed in tone compared to the conventional 'you're welcome'.
Welcome - Примери
Welcome to our home!
The hotel staff greeted us warmly and made us feel welcome.
The professor welcomed the new students to the university.
Граматика на Welcome
Welcome - Глагол (Verb) / Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present)
Лема: welcome
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): welcome
Съществително име, множествено число (Noun, plural): welcomes, welcome
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): welcome
Глагол, минало време (Verb, past tense): welcomed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): welcoming
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): welcomes
Глагол, основна форма (Verb, base form): welcome
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): welcome
Срички, Разделяне и Ударение
welcome съдържа 2 срички: wel • come
Фонетична транскрипция: ˈwel-kəm
wel come , ˈwel kəm (Червената сричка е ударена)
Welcome - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
welcome: ~ 1600 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.