Речник
Английски - Корейски
Due
d(j)u
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
정당한, 마땅한 (justifiable, appropriate), 기한이 정해진, 만기인 (due date, deadline), 당연한, 예상되는 (expected, anticipated), 당연히, 마땅히 (rightfully, justly)
Значения на Due на корейски
정당한, 마땅한 (justifiable, appropriate)
Пример:
Her efforts were due recognition.
그녀의 노력은 정당한 인정이었습니다.
He received his due reward for the work he completed.
그가 완성한 작업에 대한 마땅한 보상을 받았습니다.
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts where something is deserved or justified.
Забележка: This meaning emphasizes the appropriateness or fairness of a situation.
기한이 정해진, 만기인 (due date, deadline)
Пример:
The report is due tomorrow.
보고서는 내일 제출해야 합니다.
All assignments are due by Friday.
모든 과제는 금요일까지 제출해야 합니다.
Употреба: formal/informalКонтекст: Commonly used in academic and professional settings to indicate deadlines.
Забележка: This usage implies a specific time when something must be done or submitted.
당연한, 예상되는 (expected, anticipated)
Пример:
The payment is due at the end of the month.
지불은 이달 말에 예상됩니다.
The new product launch is due next week.
신제품 출시는 다음 주에 예정되어 있습니다.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in business and everyday conversations to indicate something that is expected to happen.
Забележка: This meaning relates to events or occurrences that are anticipated based on schedule or norm.
당연히, 마땅히 (rightfully, justly)
Пример:
You should due respect to your elders.
어른들에게 마땅한 존경을 표해야 합니다.
Everyone is due their rights.
모든 사람은 그들의 권리를 마땅히 가져야 합니다.
Употреба: formalКонтекст: Used when discussing respect, rights, or entitlements.
Забележка: This usage emphasizes the idea of giving what is rightfully owed.
Синоними на Due
owed
When something is owed, it means that it is expected to be paid or done as a duty or obligation.
Пример: The rent is owed by the end of the month.
Забележка: Similar to 'due,' but specifically emphasizes a debt or obligation.
payable
If something is payable, it means that it must be paid.
Пример: The invoice is payable upon receipt.
Забележка: Focuses on the requirement of payment, similar to 'due.'
expected
When something is expected, it means that it is anticipated or looked forward to.
Пример: The report is expected by the end of the week.
Забележка: While it conveys a similar sense of anticipation as 'due,' it may not always imply a strict deadline or obligation.
scheduled
If something is scheduled, it means that it is planned or arranged to happen at a particular time.
Пример: The meeting is scheduled for 2 p.m.
Забележка: Focuses on the specific timing or arrangement, similar to 'due' in terms of timing but may not always imply a deadline.
Изрази и често срещани фрази на Due
due to
This phrase is used to indicate the reason or cause of something.
Пример: The event was canceled due to bad weather.
Забележка: The phrase 'due to' is used to introduce a reason, while 'due' on its own refers to something owed or scheduled.
due date
Refers to the deadline by which something must be completed or paid.
Пример: The assignment is due on Friday.
Забележка: While 'due' alone implies something owed, 'due date' specifies the deadline or time by which it should be fulfilled.
give someone their due
To acknowledge someone's positive qualities or actions even if you do not particularly like them.
Пример: I may not like him, but I have to give him his due – he is a hard worker.
Забележка: This phrase focuses on recognizing someone's merits rather than something owed.
overdue
Something that is not completed or returned by the required time or deadline.
Пример: The library book is overdue by two weeks.
Забележка: While 'due' refers to something scheduled or owed, 'overdue' emphasizes that it has passed the expected time limit.
pay your dues
To engage in hard work or gain experience necessary for success or acceptance.
Пример: Before becoming successful, you have to pay your dues and work hard.
Забележка: This phrase refers to the effort or experience needed to achieve a certain status or position rather than a literal payment.
in due course
Refers to something that will happen or be done at the appropriate or expected time.
Пример: The results of the investigation will be released in due course.
Забележка: While 'due' alone signifies something scheduled, 'in due course' specifies that it will occur at the right time.
meet one's dues
To fulfill or satisfy what is owed or expected.
Пример: He finally met his dues after years of hard work.
Забележка: This phrase emphasizes meeting the obligations or expectations rather than just the concept of something being owed.
Всекидневни (сленгови) изрази на Due
do
In informal spoken English, 'do' is often used instead of 'due' to mean something that needs to be done or accomplished.
Пример: I need to do my homework before I go out.
Забележка: The slang term 'do' is a shortened and more informal version of 'due'.
addle
In colloquial English, 'addle' is used to describe feeling confused, disoriented, or mentally mixed up, often leading to tasks not being completed on time.
Пример: I'm a bit addled today, so I might not get everything done.
Забележка: The term 'addle' has a more informal and playful tone compared to 'due', and it emphasizes a state of mental confusion.
doo
'Doo' is a humorous and slangy abbreviation of 'due', commonly used in casual conversations.
Пример: I have a whole list of things to doo this weekend.
Забележка: While 'doo' retains the meaning of tasks or responsibilities that need to be completed, its whimsical nature sets it apart from the formal 'due'.
duty
In informal contexts, 'duty' is sometimes used in place of 'due' to refer to obligations or responsibilities that need to be fulfilled.
Пример: It's my duty to finish this report by tomorrow.
Забележка: Although 'duty' can synonymously refer to tasks that need to be completed, it carries a stronger sense of obligation and responsibility compared to 'due'.
deadline
In casual speech, 'deadline' can be used informally to refer to something that needs to be completed by a certain time or date.
Пример: The project has a tight deadline, so it's important to finish it on time.
Забележка: While 'deadline' and 'due' both convey the idea of a time limit for completion, 'deadline' is more specific and emphasizes the urgency of finishing a task on time.
whip
In colloquial language, 'whip' is used as a slang term for completing a task quickly or efficiently, especially something that is expected soon.
Пример: I have to whip up a presentation for tomorrow.
Забележка: The slang term 'whip' adds a sense of speed and efficiency to the concept of 'due', highlighting the need to complete something promptly.
fix
In informal speech, 'fix' can be used to mean attending to or resolving something before it is due or needed.
Пример: Let me fix this issue before the deadline hits.
Забележка: While 'fix' can imply a quick resolution similar to 'due', it often emphasizes the act of resolving a problem or completing a task rather than just meeting a deadline.
Due - Примери
The report is due next week.
보고서는 다음 주에 제출되어야 합니다.
He didn't get the job due to his lack of experience.
그는 경험 부족으로 인해 그 일을 얻지 못했습니다.
The next train is due in 10 minutes.
다음 기차는 10분 후에 도착할 예정입니다.
Граматика на Due
Due - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: due
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): due
Наречие (Adverb): due
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): due
Срички, Разделяне и Ударение
due съдържа 1 срички: due
Фонетична транскрипция: ˈdü
due , ˈdü (Червената сричка е ударена)
Due - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
due: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.