Речник
Английски - Корейски
Especially
ɪˈspɛʃəli
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
특히, 특별히, 주로, 특별히
Значения на Especially на корейски
특히
Пример:
I love fruits, especially apples.
나는 과일을 좋아하는데, 특히 사과를 좋아해.
He is good at sports, especially basketball.
그는 운동을 잘하는데, 특히 농구를 잘해.
Употреба: informalКонтекст: Used to give emphasis to a particular item or category in a conversation or written text.
Забележка: This is the most common translation of 'especially' and is used in both spoken and written Korean.
특별히
Пример:
This dish is prepared especially for you.
이 요리는 당신을 위해 특별히 준비되었습니다.
I made this gift especially for her birthday.
나는 그녀의 생일을 위해 특별히 이 선물을 만들었어.
Употреба: formalКонтекст: Used to indicate that something is done in a special or distinct manner.
Забележка: This form is often used in more formal contexts, such as written communication or speeches.
주로
Пример:
I read various genres, but I especially enjoy mysteries.
나는 다양한 장르를 읽지만, 주로 미스터리를 즐긴다.
She travels a lot, especially to Europe.
그녀는 많이 여행하는데, 주로 유럽으로 간다.
Употреба: informalКонтекст: Used to indicate a primary preference or tendency within a broader category.
Забележка: While '주로' emphasizes a primary choice, it can sometimes be used interchangeably with '특히' when expressing general preferences.
특별히
Пример:
He was specially invited to the event.
그는 그 행사에 특별히 초대되었다.
This project was designed especially for children.
이 프로젝트는 어린이들을 위해 특별히 설계되었다.
Употреба: formalКонтекст: Used similarly to '특별히' but often pertains to invitations or arrangements that require a special consideration.
Забележка: It adds a layer of significance and can be used in both formal and informal settings.
Синоними на Especially
Изрази и често срещани фрази на Especially
Above all
This phrase emphasizes that something is more important or valued more than anything else.
Пример: She loved music, above all classical pieces.
Забележка: It conveys a stronger sense of priority or emphasis compared to 'especially.'
In particular
This phrase is used to specify a particular thing or person when talking about a general category.
Пример: He enjoys all sports, but he loves basketball in particular.
Забележка: It provides a specific focus within a broader category, similar to 'especially' but with a clearer indication of specificity.
Notably
This phrase highlights something that is deserving of attention or notice.
Пример: The team played exceptionally well, notably their defense.
Забележка: It emphasizes a noteworthy aspect, similar to 'especially' but with a focus on highlighting significance.
Particularly
This phrase indicates a specific preference or emphasis within a group of similar things.
Пример: I enjoy all fruits, but I am particularly fond of strawberries.
Забележка: It suggests a strong preference or emphasis similar to 'especially,' but with a more nuanced tone.
Specifically
This phrase is used to refer to something in a detailed or explicit manner.
Пример: Can you tell me specifically what you need for the project?
Забележка: It indicates a clear and precise reference similar to 'especially,' but with a focus on explicitness.
Not least
This phrase suggests that something should not be overlooked or underestimated, emphasizing its importance.
Пример: Her success was due to hard work, talent, and not least, support from her friends.
Забележка: It emphasizes the significance of a particular factor, similar to 'especially,' but with a focus on ensuring it is not disregarded.
In essence
This phrase is used to capture the central or most important aspect of something.
Пример: His speech, in essence, conveyed the importance of unity and cooperation.
Забележка: It highlights the fundamental or core element, akin to 'especially,' but with a focus on essential characteristics.
Всекидневни (сленгови) изрази на Especially
Especially
Used to single out one particular thing or group of things as being more important or significant than others.
Пример: I love all types of music, especially jazz and classical.
Забележка: Serves as the standard term for emphasizing the importance of a specific item or category.
Specially
Indicates that something is done for a particular purpose or person.
Пример: This cake was specially made for your birthday.
Забележка: While it is oftentimes used interchangeably with 'especially,' 'specially' typically implies a distinct intention or custom-made nature.
Most notably
Emphasizes a particular person, item, or point above others.
Пример: Many great inventors have contributed to society, but most notably, Thomas Edison.
Забележка: Stresses significance but with a slight difference in nuance, placing an emphasis on the chosen instance being particularly worthy of notice or acknowledgment.
Epic
Used informally to describe something grand, exciting, or exceptional.
Пример: That party was epic, especially the dance-off at the end!
Забележка: Offers a colloquial and exaggerated twist to emphasizing the greatness or impact of a particular event or moment.
Especially - Примери
Especially during the winter months, it's important to stay warm.
특히 겨울철에는 따뜻하게 지내는 것이 중요합니다.
I love all types of music, especially jazz.
저는 모든 종류의 음악을 좋아하는데, 특히 재즈를 좋아합니다.
This project is especially important to me.
이 프로젝트는 저에게 특히 중요합니다.
Граматика на Especially
Especially - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лема: especially
Спрежения
Наречие (Adverb): especially
Срички, Разделяне и Ударение
especially съдържа 4 срички: es • pe • cial • ly
Фонетична транскрипция: i-ˈspe-shə-lē
es pe cial ly , i ˈspe shə lē (Червената сричка е ударена)
Especially - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
especially: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.